1
00:02:23.920 --> 00:02:25.320
Now you got

2
00:02:25.320 --> 00:02:28.400
to understand Billy boy better 
 play nice with the merchandise.

3
00:02:28.400 --> 00:02:31.560
You tell him I'm going to weigh 
 it on my own fucking scale.

4
00:02:31.560 --> 00:02:35.400
You short me again, I'm 
 going to break his other arm.

5
00:02:35.400 --> 00:02:37.400
Sure, Howard, 
 yeah, I'll tell him.

6
00:02:37.400 --> 00:02:40.960
And you fuck up Weasel, I'm 
 going to break your arm, too.

7
00:02:40.960 --> 00:02:43.200
Howie, I know.

8
00:02:43.200 --> 00:02:44.840
All right.

9
00:02:44.840 --> 00:02:48.280
Now go on and get out of here.

10
00:02:48.280 --> 00:02:50.800
Get.

11
00:02:51.880 --> 00:02:53.680
Oh, Susie sometimes I feel

12
00:02:53.680 --> 00:02:56.480
like a big old turd 
 in a small toilet.

13
00:02:56.480 --> 00:02:58.320
Never makes you happy, honey.

14
00:02:58.320 --> 00:03:01.200
And you, go easy on 
 that ice cream, huh.

15
00:03:01.200 --> 00:03:03.720
You're starting to get all 
 poochy around the middle.

16
00:03:03.720 --> 00:03:06.480
Geez Louise Howard, 
 it's fucking ass milk.

17
00:03:06.480 --> 00:03:09.800
Yeah, well it come out of 
 a cow and it make you fat.

18
00:03:09.800 --> 00:03:13.760
Give a shit what you call it.

19
00:03:15.400 --> 00:03:18.600
Hey, here comes the Stackpools.

20
00:03:34.960 --> 00:03:37.000
Rosaries.

21
00:03:38.800 --> 00:03:39.240
Hello Rey, Rey.

22
00:03:39.240 --> 00:03:46.400
Fill that out for the
Stackpools, will you.

23
00:03:47.880 --> 00:03:50.440
How are you doing, Ernestina?

24
00:03:50.440 --> 00:03:55.440
You all go with Rey, 
 he'll take care of you.

25
00:04:00.160 --> 00:04:02.120
See you around, Ernestina.

26
00:04:02.120 --> 00:04:08.760
That is without question the 
 most fuckable young lady I ever

27
00:04:08.760 --> 00:04:11.320
seen outside a magazine.

28
00:04:11.320 --> 00:04:13.720
Hell, don't bother me, 
 she's a retard.

29
00:04:13.720 --> 00:04:15.920
Well, the way I hear it, 
 the only way

30
00:04:15.920 --> 00:04:19.240
to get Ernestina is go 
 to her brother Otis.

31
00:04:19.240 --> 00:04:21.280
You don't think I'd 
 take on the big dummy?

32
00:04:21.280 --> 00:04:22.560
Oh, hell no.

33
00:04:22.560 --> 00:04:25.720
I just want to be 
 around when you do it.

34
00:04:26.760 --> 00:04:29.120
Yeah, I will.

35
00:04:29.120 --> 00:04:32.560
Already got me a 
 sweet little chicken

36
00:04:32.560 --> 00:04:36.640
and you know how I feel
about-- what's that word?

37
00:04:36.640 --> 00:04:37.800
Fucking?

38
00:04:37.800 --> 00:04:40.400
No, watch your 
 mouth, the other one

39
00:04:40.400 --> 00:04:42.160
where you don't be 
 sleeping around?

40
00:04:42.160 --> 00:04:43.560
Fidelity?

41
00:04:43.560 --> 00:04:44.960
Yeah, that's it.

42
00:04:44.960 --> 00:04:46.960
Like on the high fi's--

43
00:04:46.960 --> 00:04:49.760
high fidelity, yeah, 
 that's what I go for.

44
00:04:49.760 --> 00:04:54.240
What a man with a brain,
pardon moi Howard but I'm going

45
00:04:54.240 --> 00:04:56.280
to go to the ladies room.

46
00:04:56.280 --> 00:04:59.560
And why don't you just talk 
 up, let everybody know about it.

47
00:04:59.560 --> 00:05:04.480
You see what I got 
 to put up with.

48
00:05:04.480 --> 00:05:05.560
[ Noise ]

49
00:05:08.160 --> 00:05:10.280
Susie, watch the register.

50
00:05:10.280 --> 00:05:13.920
I got to get some fries 
 from the basement.

51
00:05:13.920 --> 00:05:14.960
But we got plenty--

52
00:05:14.960 --> 00:05:16.240
Susie, don't mind 
 the inventory,

53
00:05:16.240 --> 00:05:18.560
just watch the register.

54
00:05:18.560 --> 00:05:21.280
[ Noise ]

55
00:05:22.480 --> 00:05:27.360
Dammit, we ain't got 
 no time for foreplay.

56
00:05:27.360 --> 00:05:28.520
Smart woman.

57
00:05:33.920 --> 00:05:35.480
See you soon,

58
00:05:39.800 --> 00:05:42.680
Ernestina, one day, cupcake.

59
00:05:43.840 --> 00:05:47.240
Say it, baby, say it.

60
00:05:47.240 --> 00:05:48.760
Call me Scarlet.

61
00:05:48.760 --> 00:05:50.320
Say it Scarlet.

62
00:05:50.320 --> 00:05:52.320
You're 10 times 
 the man Howard is.

63
00:05:52.320 --> 00:05:53.680
And?

64
00:05:53.680 --> 00:05:55.640
Howard's got a little 
 dick, you're the real man.

65
00:05:55.640 --> 00:05:58.200
He can't satisfy me.

66
00:05:58.200 --> 00:05:59.320
And?

67
00:05:59.320 --> 00:06:01.800
Oh, Howard's a pussy.

68
00:06:01.800 --> 00:06:04.600
Yeah. Then why the hell 
 did you married him, Lorretta?

69
00:06:04.600 --> 00:06:06.000
Scarlet.

70
00:06:06.000 --> 00:06:08.200
Scarlet, why did 
 you do it, huh?

71
00:06:08.200 --> 00:06:11.600
He's a wasn't he?

72
00:06:11.600 --> 00:06:14.440
All right, well, now 
 I'm baby.

73
00:06:14.440 --> 00:06:15.640
Ride your little baby lance.

74
00:06:15.640 --> 00:06:16.560
Whoa!

75
00:06:20.960 --> 00:06:22.240
I've never known 
 a woman who takes

76
00:06:22.240 --> 00:06:24.120
so damn much time in the toilet.

77
00:06:24.120 --> 00:06:29.560
I swear that woman's got a 
 bladder the size of acorn.

78
00:06:29.840 --> 00:06:31.960
[ Noise ]

79
00:06:34.120 --> 00:06:36.200
Oh, Lorretta, come on.

80
00:06:36.200 --> 00:06:40.000
Hey, Lorretta, you down there?

81
00:06:40.000 --> 00:06:41.840
Shit, Howard's coming.

82
00:06:41.840 --> 00:06:43.280
Oh, so am I.

83
00:06:45.880 --> 00:06:49.560
Lorretta, you in there?

84
00:06:49.560 --> 00:06:52.440
[ Noise ]

85
00:06:56.280 --> 00:06:59.600
Lorretta, you down here or what?

86
00:07:02.200 --> 00:07:04.560
Hey, Lorretta you down here?

87
00:07:04.560 --> 00:07:05.880
Yeah, Howard

88
00:07:05.880 --> 00:07:09.400
she's in the employee bathroom 
 right in there.

89
00:07:09.400 --> 00:07:10.920
Lorretta, are you in there?

90
00:07:10.920 --> 00:07:11.880
What do you want?

91
00:07:11.880 --> 00:07:13.600
What do you doing in there?

92
00:07:13.600 --> 00:07:15.560
Toilet in the 
 ladies room is busted,

93
00:07:15.560 --> 00:07:16.600
what do you think I'm doing?

94
00:07:16.600 --> 00:07:18.680
Well, whatever you're doing, 
 hurry it up, we got to go.

95
00:07:18.680 --> 00:07:22.280
Okay, I'm out, 
 you're happy now?

96
00:07:22.280 --> 00:07:23.880
Yeah, just fucking overjoyed.

97
00:07:23.880 --> 00:07:25.480
Come on.

98
00:07:47.280 --> 00:07:49.130
Lance, Lance, 
 Howard has to see you.

99
00:07:57.840 --> 00:07:58.640
Howard.

100
00:07:58.640 --> 00:08:02.600
Has to see you.

101
00:08:02.600 --> 00:08:06.320
Well, what exactly 
 did he say?

102
00:08:06.320 --> 00:08:09.280
He said, "Go get 
 Lance, bring him over here

103
00:08:09.280 --> 00:08:11.560
and move your poochy buns."

104
00:08:15.280 --> 00:08:17.320
Did he seem upset?

105
00:08:17.320 --> 00:08:19.640
I can't say that he did 
 but then he never does.

106
00:08:19.640 --> 00:08:21.720
Oh, shoot.

107
00:08:21.720 --> 00:08:26.800
Lance, it ain't that part 
 at the back of the restaurant,

108
00:08:26.800 --> 00:08:29.920
not much of a headstart 
 if you get my drift.

109
00:08:29.920 --> 00:08:32.360
Okay, Lorretta, okay.

110
00:08:35.000 --> 00:08:37.560
We'll just play it cool.

111
00:08:41.720 --> 00:08:44.880
Cool, right, cucumber.

112
00:08:44.880 --> 00:08:50.800
Compress the bolt string 
 while holding the front

113
00:08:50.800 --> 00:08:52.400
and flush.

114
00:08:52.400 --> 00:08:55.560
Fuck off, friggin' bolt strings.

115
00:08:56.960 --> 00:09:01.960
Well, Lance in the pants, 
 Lance, and look at this thing.

116
00:09:01.960 --> 00:09:04.400
Try to save some money, 
 it's a fucking waste

117
00:09:04.400 --> 00:09:06.720
of man's time buying 
 the thing in pieces.

118
00:09:06.720 --> 00:09:08.920
You have to assemble it 
 yourself, save a couple.

119
00:09:08.920 --> 00:09:14.840
Shit. Well, sit your ass down.

120
00:09:15.800 --> 00:09:17.240
Right, sure, Howard.

121
00:09:20.200 --> 00:09:21.800
Lance, you know what 
 I've been thinking.

122
00:09:21.800 --> 00:09:23.400
Well, I know Howard.

123
00:09:23.400 --> 00:09:24.400
I--

124
00:09:24.400 --> 00:09:26.280
Lorretta, what you 
 doing standing there?

125
00:09:26.280 --> 00:09:27.760
You serving tables around here?

126
00:09:27.760 --> 00:09:29.800
No, I just wanted to--

127
00:09:29.800 --> 00:09:31.400
Wanted to do the park your 
 mushy old butt down there next

128
00:09:31.400 --> 00:09:34.720
to Lancy so you got no 
 cooties, have you Lance?

129
00:09:34.720 --> 00:09:37.280
No, not that I think.

130
00:09:37.280 --> 00:09:40.320
Lance, I'm going to
make this short and sweet.

131
00:09:40.320 --> 00:09:42.760
Kind of like Lorretta 
 here except she ain't

132
00:09:42.760 --> 00:09:44.320
so sure, really.

133
00:09:44.320 --> 00:09:47.760
Okay, now Howard, I don't 
 know what you've been hearing.

134
00:09:47.760 --> 00:09:49.240
Hearing?

135
00:09:49.240 --> 00:09:50.960
About what?

136
00:09:50.960 --> 00:09:52.320
Nothing.

137
00:09:52.320 --> 00:09:54.360
You don't know what I've 
 been hearing about nothing?

138
00:09:54.360 --> 00:09:56.720
What the hell are 
 you talking about?

139
00:09:56.720 --> 00:10:01.320
Not-- I mean, shit, Howard.

140
00:10:01.320 --> 00:10:05.000
You know, I don't have a clue on 
 what the hell I'm talking about.

141
00:10:05.000 --> 00:10:08.320
And you know what I think, 
 you need to take it easy.

142
00:10:08.320 --> 00:10:11.360
You're looking poorly, 
 ain't that right, Lorretta?

143
00:10:11.360 --> 00:10:14.000
Yeah, looks like 
 he's got the flu.

144
00:10:14.000 --> 00:10:17.960
Flu? What the fucking 
 flu got to do with it, huh?

145
00:10:17.960 --> 00:10:20.160
You need to get yourself 
 out of here.

146
00:10:20.160 --> 00:10:22.960
Go get yourself laid 
 once in a blue moon.

147
00:10:22.960 --> 00:10:25.520
Hell, you got no 
 natural charm but--

148
00:10:25.520 --> 00:10:27.480
shit, even a little 
 shrimp with that ratty,

149
00:10:27.480 --> 00:10:30.240
old beard like yours can at 
 least pay for it once in awhile.

150
00:10:30.240 --> 00:10:33.920
And that's where I come in.

151
00:10:33.920 --> 00:10:35.520
I'm sorry, what?

152
00:10:35.520 --> 00:10:37.960
That's what I want 
 to talk to you about.

153
00:10:37.960 --> 00:10:40.400
And how much you 
 make in this place?

154
00:10:40.400 --> 00:10:42.600
Say in a week or something?

155
00:10:42.600 --> 00:10:46.320
Well, I don't know, 
 it kind of depends.

156
00:10:46.320 --> 00:10:47.640
I figure about--

157
00:10:47.640 --> 00:10:50.680
A grand a week?

158
00:10:50.680 --> 00:10:53.280
Huh, no, I don't 
 have that much.

159
00:10:53.280 --> 00:10:56.000
I bet you want to know why.

160
00:10:56.000 --> 00:10:57.400
Why?

161
00:10:57.400 --> 00:10:59.560
Because you spread 
 yourself too thin.

162
00:10:59.560 --> 00:11:04.560
That's why you're all pale and 
 kind of sickly-ugly-looking.

163
00:11:04.560 --> 00:11:07.600
But here I am, I'm going 
 to save your skinny ass.

164
00:11:07.600 --> 00:11:11.200
Oh, gee, Howard, actually--

165
00:11:11.200 --> 00:11:15.360
Oh Lancy pantsy, what you 
 need is partner, you know.

166
00:11:15.360 --> 00:11:19.680
Someone to kind of ease 
 a strain and I look

167
00:11:19.680 --> 00:11:23.440
into diversify, you 
 know what I mean?

168
00:11:23.440 --> 00:11:24.760
It means--

169
00:11:24.760 --> 00:11:27.360
It means that I 
 share the burden,

170
00:11:27.360 --> 00:11:30.120
I'll be your partner, 
 shared share alike.

171
00:11:30.120 --> 00:11:35.800
You know, I guess you 
 still have to be doing most

172
00:11:35.800 --> 00:11:36.680
of the day to day stuff.

173
00:11:36.680 --> 00:11:38.800
Partners.

174
00:11:38.800 --> 00:11:39.880
Well sure, I mean 
 I've been partner

175
00:11:39.880 --> 00:11:42.000
up with businesses 
 all over town.

176
00:11:42.000 --> 00:11:43.840
I did jewelry down 
 to hardware store,

177
00:11:43.840 --> 00:11:47.240
Ben Buffle's Wash-O-Rama.

178
00:11:47.240 --> 00:11:51.480
I'm becoming a regular-- 
 what's that word?

179
00:11:51.480 --> 00:11:54.280
Shake-down artist?

180
00:11:54.280 --> 00:11:56.520
Oh, Lorretta, if I didn't 
 love that big old behind

181
00:11:56.520 --> 00:12:01.160
of yours so much, I'd pack you 
 on your worst fucking nightmare.

182
00:12:01.160 --> 00:12:04.800
Entrepreneur is the 
 fucking word, entrepreneur.

183
00:12:04.800 --> 00:12:08.880
So now I'm going to come 
 here and bring my talents

184
00:12:08.880 --> 00:12:11.200
to bear right here 
 chopping stuff

185
00:12:11.200 --> 00:12:13.760
and how is that for good news?

186
00:12:13.760 --> 00:12:15.800
Actually, Howard--

187
00:12:15.800 --> 00:12:17.640
No, no, no need to 
 thank me, it's my pleasure,

188
00:12:17.640 --> 00:12:19.920
and don't worry about 
 no paper work either.

189
00:12:19.920 --> 00:12:23.440
Whenever you get it done, 
 we just back date it

190
00:12:23.440 --> 00:12:25.640
to right now. 
 [laughs]

191
00:12:26.240 --> 00:12:27.560
Hallelujah.

192
00:12:30.120 --> 00:12:33.800
I see, just little-- 
 what that word?

193
00:12:33.800 --> 00:12:35.320
Brains?

194
00:12:35.320 --> 00:12:40.120
No, persistence-- I tell 
 you something Lorretta,

195
00:12:40.120 --> 00:12:43.680
you going to need serious 
 attitude adjustment.

196
00:12:43.680 --> 00:12:46.520
Sometime I envy the 
 single white boy.

197
00:12:56.240 --> 00:13:00.320
On the house, partner. 
 [laughs]

198
00:13:00.320 --> 00:13:04.680
What you waiting on?

199
00:13:04.680 --> 00:13:07.360
Fucking invitation from 
 the Queen of England?

200
00:13:07.360 --> 00:13:09.520
More like the
Duke of the Dumb.

201
00:13:09.520 --> 00:13:11.480
Come on chubby cheeks.

202
00:13:21.960 --> 00:13:24.560
What are you looking at?

203
00:13:24.560 --> 00:13:26.800
A grave waiting to be filled.

204
00:13:26.800 --> 00:13:28.840
No, I don't know what 
 you're talking about.

205
00:13:28.840 --> 00:13:31.640
I'm talking about 
 somebody plowing some Oates,

206
00:13:31.640 --> 00:13:33.840
Lorretta Oates to be precise.

207
00:13:33.840 --> 00:13:36.480
Susie, I'm a big boy.

208
00:13:36.480 --> 00:13:38.240
Oh, you're a big boy, Lance.

209
00:13:38.240 --> 00:13:40.760
Only Howard Oates is 
 even a bigger boy.

210
00:13:40.760 --> 00:13:42.360
He finds out about 
 you and Lorretta,

211
00:13:42.360 --> 00:13:44.640
he is going to put a loop up 
 around your neck and drag you up

212
00:13:44.640 --> 00:13:46.400
and down Main Street 
 on his Harley.

213
00:13:46.400 --> 00:13:48.000
Now if you want to keep 
 your head on your shoulders,

214
00:13:48.000 --> 00:13:50.200
you had better start using it.

215
00:13:50.200 --> 00:13:54.240
I can't do that, 
 I can't let her go.

216
00:13:54.240 --> 00:13:57.280
It's a grand passion, 
 that's what it is.

217
00:13:57.280 --> 00:14:02.560
Being with her, shoot, is 
 like fucking a firecracker.

218
00:14:44.440 --> 00:14:46.120
[Inaudible Remark]

219
00:14:46.720 --> 00:14:51.680
Howard's beating 
 up some guys.

220
00:14:51.680 --> 00:14:59.720
He should be gone 
 till around midnight.

221
00:14:59.720 --> 00:15:04.520
Yeah. Keep dancing 
 Scarlet, keep dancing.

222
00:16:03.360 --> 00:16:06.920
Oh, it's a problem all 
 right, it's a problem.

223
00:16:06.920 --> 00:16:09.640
See what the problem is, 
 just hang around up back

224
00:16:09.640 --> 00:16:12.400
to trailer park, wait 'till 
 he walks by, [inaudible].

225
00:16:12.400 --> 00:16:15.920
Well, it ain't the 
 doing it that's hard,

226
00:16:15.920 --> 00:16:19.160
it's getting away with it.

227
00:16:19.160 --> 00:16:21.680
Now, no matter how you cut
it or slice it, Howard turns

228
00:16:21.680 --> 00:16:23.640
up with a bullet, 
 somebody's going

229
00:16:23.640 --> 00:16:25.400
to be looking in our direction.

230
00:16:25.400 --> 00:16:27.760
Lance, you're 
 too smart as all.

231
00:16:27.760 --> 00:16:30.960
God make things complicated, 
 everybody hates him

232
00:16:30.960 --> 00:16:32.560
and everybody give a 
 charity if he turned

233
00:16:32.560 --> 00:16:34.680
up dead, so just do it.

234
00:16:34.680 --> 00:16:38.800
You know, if you don't, one day 
 he's going to do it to the both

235
00:16:38.800 --> 00:16:40.920
of us and that's a 
 God fearing fact.

236
00:16:40.920 --> 00:16:45.600
Yeah, I know, I 
 know its-- holy shit.

237
00:16:48.560 --> 00:16:50.480
What the hell?

238
00:16:50.480 --> 00:16:52.720
You must took a wrong turn.

239
00:16:52.720 --> 00:16:56.440
Honey, there ain't no 
 turns off this highway.

240
00:17:01.560 --> 00:17:02.680
Would you look at this?

241
00:17:02.680 --> 00:17:05.400
Some sort of fence or something.

242
00:17:05.400 --> 00:17:08.160
Somebody dragged this across 
 the road, that's what it is.

243
00:17:08.160 --> 00:17:12.800
It's goddamn stupid of them.

244
00:17:12.800 --> 00:17:15.120
Oh, this is some kind 
 of weird bullshit.

245
00:17:15.120 --> 00:17:19.960
That's the road to 
 Stackpool place,

246
00:17:19.960 --> 00:17:22.440
I'm going to go check it out.

247
00:17:23.400 --> 00:17:24.960
You wait in the car?

248
00:17:24.960 --> 00:17:26.360
Lance, you be careful now.

249
00:17:26.360 --> 00:17:30.760
Careful is my 
 credo, wait in the car.

250
00:17:47.320 --> 00:17:48.400
[ Noise ]

251
00:18:27.160 --> 00:18:28.600
Loretta, we got to go.

252
00:18:28.600 --> 00:18:31.280
Go and leave that 
 there like that, honey?

253
00:18:31.280 --> 00:18:34.360
Somebody making an accident.

254
00:18:34.360 --> 00:18:37.520
I think somebody 
 already has candy lips.

255
00:18:37.520 --> 00:18:38.600
[ Noise ]

256
00:18:48.400 --> 00:18:50.280
What was it, Lance?

257
00:18:50.280 --> 00:18:52.840
What did you see back there?

258
00:18:52.840 --> 00:18:58.800
I saw the light, 
 honey, I saw the light.

259
00:19:12.680 --> 00:19:15.880
What the heck?

260
00:19:16.520 --> 00:19:18.880
Don't worry, young man.

261
00:19:20.560 --> 00:19:21.640
What?

262
00:19:21.640 --> 00:19:22.920
I've done this before.

263
00:19:22.920 --> 00:19:23.720
What?

264
00:19:23.720 --> 00:19:27.360
Many times, Otis.

265
00:19:27.360 --> 00:19:29.600
Wait, wait, wait,
wait, wait, no.

266
00:20:00.200 --> 00:20:01.280
[ Noise ]

267
00:20:59.320 --> 00:21:08.800
Snow, snow, snow, 
 snow, snow, snow, snow--

268
00:21:09.720 --> 00:21:12.400
[ Noise ]

269
00:21:26.920 --> 00:21:32.720
[ Inaudible Discussion ]

270
00:21:41.560 --> 00:21:43.320
Where in the same 
 hill have you been?

271
00:21:43.320 --> 00:21:45.520
I ain't seen you since 
 the day before yesterday.

272
00:21:45.520 --> 00:21:47.800
Not to worry, Susie, my dear.

273
00:21:47.800 --> 00:21:48.320
Oh, we're in my back side me

274
00:21:48.320 --> 00:21:50.360
and Rey had been 
 running this place alone.

275
00:21:50.360 --> 00:21:54.320
Shoot Lance, I thought 
 somebody was sprinkling lime

276
00:21:54.320 --> 00:21:55.840
on what was left of you.

277
00:21:55.840 --> 00:21:58.800
Well, I just had a little 
 business to attend to out

278
00:21:58.800 --> 00:22:01.120
of town, a very important 
 business.

279
00:22:01.120 --> 00:22:03.400
It's going to make 
 all the difference.

280
00:22:03.400 --> 00:22:04.400
Every thing is going 
 to be peaches

281
00:22:04.400 --> 00:22:07.120
and cream from here on out.

282
00:22:07.120 --> 00:22:10.520
Perfect timing, see, that's 
 exactly what I was looking for.

283
00:22:10.520 --> 00:22:13.160
Lance, don't you mess 
 with them Stackpools.

284
00:22:13.160 --> 00:22:14.720
Mess with them?

285
00:22:14.720 --> 00:22:17.360
I ain't go mess with 
 them, honey.

286
00:22:17.360 --> 00:22:19.120
It's business.

287
00:22:19.120 --> 00:22:22.200
Well, hey there Wheeler, 
 Otis, and Ernestina.

288
00:22:22.200 --> 00:22:24.400
Look, I was wondering 
 if I could--

289
00:22:24.400 --> 00:22:26.920
I was wondering if I could 
 talk to you for just a second,

290
00:22:26.920 --> 00:22:28.920
so hold on right there.

291
00:22:28.920 --> 00:22:31.880
All right, that's fine, you want 
 to act like a bunch of retards,

292
00:22:31.880 --> 00:22:34.880
go ahead but I know what 
 you're up to, did you hear me?

293
00:22:34.880 --> 00:22:36.160
I know about that 
 [inaudible] you guys set

294
00:22:36.160 --> 00:22:38.200
up across the road and, oh, 
 Otis, man, I know what you did

295
00:22:38.200 --> 00:22:39.720
to that truck hunk of love.

296
00:22:39.720 --> 00:22:42.600
Unless you want me to go to the 
 law, well, I suggest you talk

297
00:22:42.600 --> 00:22:46.120
to me 'cause, well, you go and 
 talk to me sooner or later.

298
00:22:46.120 --> 00:22:49.720
All right, you want to 
 play rough the way you do

299
00:22:49.720 --> 00:22:51.800
with hunk of love.

300
00:22:51.800 --> 00:22:54.720
Well, I wouldn't do that if I 
 were you unless you want to go

301
00:22:54.720 --> 00:22:59.520
to jail, you move it, get up.

302
00:23:04.160 --> 00:23:06.800
All right now, 
 what are you going to have

303
00:23:06.800 --> 00:23:11.680
to talk to me sooner or 
 later, book on that, freaks.

304
00:23:13.400 --> 00:23:14.480
[ Noise ]

305
00:23:21.000 --> 00:23:23.640
Oh, shit, 
 watch the PJs, big gorilla.

306
00:23:23.640 --> 00:23:24.720
You come now.

307
00:23:24.720 --> 00:23:26.480
All right, that's 
 what I had in mind,

308
00:23:26.480 --> 00:23:28.800
just let me get some shoes.

309
00:23:28.800 --> 00:23:29.400
All right, all right.

310
00:23:29.400 --> 00:23:33.800
If you fight, Otis hits 
 you, you yell, Otis hits you.

311
00:23:33.800 --> 00:23:36.440
I think I got the 
 game plan here, Otis.

312
00:24:02.320 --> 00:24:04.400
All right, all right.

313
00:24:04.400 --> 00:24:09.960
Well, we're all here, 
 nice and cozy.

314
00:24:13.520 --> 00:24:16.400
Holy shit, them some 
 big eyes, brother.

315
00:24:22.560 --> 00:24:24.960
You've met 
 my brothers and my sister,

316
00:24:24.960 --> 00:24:28.920
Mr. Bogen I don't 
 believe we've ever met.

317
00:24:28.920 --> 00:24:32.560
Well, I kind of figured it 
 out and remembered if we had.

318
00:24:32.560 --> 00:24:34.160
No doubt.

319
00:24:34.160 --> 00:24:36.000
My name is Myron Stackpool.

320
00:24:36.000 --> 00:24:41.200
I'm the part of the expression, 
 the head of the family.

321
00:24:41.200 --> 00:24:43.520
As you have perhaps noted,

322
00:24:43.520 --> 00:24:48.560
we Stackpools all have 
 our peculiarities.

323
00:24:48.560 --> 00:24:53.400
We're quadruplets, you know, 
 all born from the same egg.

324
00:24:53.400 --> 00:24:57.440
Theoretically, we should 
 be identical but well,

325
00:24:57.440 --> 00:25:00.120
strange things do happen.

326
00:25:00.120 --> 00:25:01.520
No, shit.

327
00:25:01.520 --> 00:25:05.720
Do you know what you're 
 looking at Mr. Bogen?

328
00:25:05.720 --> 00:25:07.880
Escapees from a freak show?

329
00:25:07.880 --> 00:25:11.880
You're looking at a 
 unique biological phenomenon,

330
00:25:11.880 --> 00:25:15.720
forged and medically linked 
 beings each endowed with a share

331
00:25:15.720 --> 00:25:18.240
of normal abilities and, hence,

332
00:25:18.240 --> 00:25:22.800
to almost supernatural 
 proportions.

333
00:25:22.800 --> 00:25:26.360
Otis, many times stronger 
 than any normal man,

334
00:25:26.360 --> 00:25:30.560
Wheeler with eye sharper than 
 an eagle's, ears like a fox,

335
00:25:30.560 --> 00:25:32.600
nose like a hound dog.

336
00:25:32.600 --> 00:25:36.160
Ernestina, well, I 
 hardly need tell you

337
00:25:36.160 --> 00:25:39.560
about her special 
 powers, as for me, well--

338
00:25:39.560 --> 00:25:41.640
Yes, so you're the smart one.

339
00:25:41.640 --> 00:25:44.280
Yes, I should say so.

340
00:25:44.280 --> 00:25:47.760
I'm the brains of the 
 family, we're linked,

341
00:25:47.760 --> 00:25:49.960
you know, telepathically.

342
00:25:49.960 --> 00:25:53.640
I can't leave this chair but I 
 could see through Wheeler's eyes

343
00:25:53.640 --> 00:25:58.400
and force my will with 
 Otis's hands and well,

344
00:25:58.400 --> 00:26:03.120
I need not tell you about 
 my uses for Ernestina.

345
00:26:03.120 --> 00:26:07.360
One brain controlling 
 four bodies.

346
00:26:07.360 --> 00:26:10.880
Well, then Myron, I 
 guess you are the one I need

347
00:26:10.880 --> 00:26:12.360
to be talking to.

348
00:26:12.360 --> 00:26:14.520
By all means, talk.

349
00:26:14.520 --> 00:26:16.520
Now, let's just 
 say for conversation

350
00:26:16.520 --> 00:26:20.240
that somebody happened to see a 
 strange old road block a couple

351
00:26:20.240 --> 00:26:22.400
of nights ago and this 
 fellow here happened

352
00:26:22.400 --> 00:26:25.480
to see Otis here
dragging some poor fellow

353
00:26:25.480 --> 00:26:27.520
out of his pick-up 
 truck bringing him

354
00:26:27.520 --> 00:26:30.800
into this house while 
 Ernestina there she drove

355
00:26:30.800 --> 00:26:31.680
that truck around back.

356
00:26:31.680 --> 00:26:33.920
You still got some pretty 
 deep swamp land back there,

357
00:26:33.920 --> 00:26:35.120
don't you?

358
00:26:35.120 --> 00:26:36.320
Indeed we do.

359
00:26:36.320 --> 00:26:39.880
Nice place to hide 
 a vehicle, or vehicles.

360
00:26:39.880 --> 00:26:42.200
Now, for conversation, 
 let's just say

361
00:26:42.200 --> 00:26:45.960
that this fellow happened to see 
 the license plate of that truck,

362
00:26:45.960 --> 00:26:49.200
a license plate that 
 read, hunk of love?

363
00:26:49.200 --> 00:26:52.880
Such a fellow might be 
 inclined to go to the police.

364
00:26:52.880 --> 00:26:56.520
He might, he may and 
 then again, he may not.

365
00:26:56.520 --> 00:26:58.920
You see this fellow, he's
got himself a whole world

366
00:26:58.920 --> 00:27:03.480
of problems, one major 
 problem, one big dumb biker

367
00:27:03.480 --> 00:27:06.360
of a problem named Howard 
 Oates, you know him?

368
00:27:06.360 --> 00:27:08.720
He's the boy that 
 drives the Harley.

369
00:27:08.720 --> 00:27:09.720
Yeah, that's the one.

370
00:27:09.720 --> 00:27:11.480
Man, far as I'm concerned, 
 he can drive

371
00:27:11.480 --> 00:27:12.600
that Harley right off the edge

372
00:27:12.600 --> 00:27:14.800
of the earth wouldn't 
 trouble me none.

373
00:27:14.800 --> 00:27:17.240
Well, why should 
 we help this fellow

374
00:27:17.240 --> 00:27:21.600
when after all we have him?

375
00:27:21.600 --> 00:27:26.720
No, Myron, its awful silly 
 for a big old brain like you

376
00:27:26.720 --> 00:27:29.600
to play stupid, it's 
 not too convincing.

377
00:27:29.600 --> 00:27:33.720
Now, suppose this fellow, now-- 
 well, he ain't as smart as some

378
00:27:33.720 --> 00:27:37.680
but he is smart enough to say, 
 write down everything he saw

379
00:27:37.680 --> 00:27:39.480
that night and put 
 it in a letter

380
00:27:39.480 --> 00:27:42.520
and then he drive somewhere and 
 he finds himself a phonebook

381
00:27:42.520 --> 00:27:45.160
and he gets himself a 
 lawyer, random like.

382
00:27:45.160 --> 00:27:48.640
And he gives that letter to 
 the lawyer and he says, "Now,

383
00:27:48.640 --> 00:27:51.880
I'm going to call you ever 
 so often on a schedule act

384
00:27:51.880 --> 00:27:57.240
and I'm going to stop by all by 
 myself and if and I don't call

385
00:27:57.240 --> 00:28:03.360
or if I don't stop by or well, 
 if I turn up dead or missing,

386
00:28:03.360 --> 00:28:05.520
well, you just shoot 
 that letter on over

387
00:28:05.520 --> 00:28:06.720
to the state's attorney's 
 office,

388
00:28:06.720 --> 00:28:08.680
let him get to work on it.

389
00:28:08.680 --> 00:28:11.280
Would you like to know what 
 happened to that gentleman

390
00:28:11.280 --> 00:28:14.800
with the amusing license plate?

391
00:28:14.800 --> 00:28:15.200
No.

392
00:28:15.200 --> 00:28:17.240
There's an intercom 
 over there.

393
00:28:17.240 --> 00:28:20.680
Go on over and press the third 
 button, it will connect you

394
00:28:20.680 --> 00:28:23.560
to our surgical annex.

395
00:28:23.560 --> 00:28:25.520
Over here?

396
00:28:25.520 --> 00:28:26.840
Who is down there?

397
00:28:26.840 --> 00:28:29.360
Don't tell me, I've 
 picked your curiosity?

398
00:28:29.360 --> 00:28:30.920
[ Noise ]

399
00:28:36.800 --> 00:28:39.200
Not surprisingly, Mr. Bogen.

400
00:28:39.200 --> 00:28:42.400
I have an abiding 
 interest in the human brain

401
00:28:42.400 --> 00:28:45.360
and the relationship of 
 the brain to the body.

402
00:28:45.360 --> 00:28:47.920
Do you know that 
 some people are born,

403
00:28:47.920 --> 00:28:53.400
live their whole normal lives 
 and die with only half a brain?

404
00:28:53.400 --> 00:28:56.440
Hell, I met more
in my [inaudible].

405
00:28:56.440 --> 00:29:00.760
I want a human body, a 
 normal human body but one

406
00:29:00.760 --> 00:29:04.360
that can encompass my 
 superior intelligence.

407
00:29:04.360 --> 00:29:08.000
I detest having to live a life 
 through proxy, through the limbs

408
00:29:08.000 --> 00:29:11.920
and senses of these creatures.

409
00:29:11.920 --> 00:29:13.360
And so I experiment.

410
00:29:13.360 --> 00:29:16.360
If half a brain can do 
 the work of a whole one,

411
00:29:16.360 --> 00:29:19.200
perhaps a whole human brain can 
 hold an intellect equivalent

412
00:29:19.200 --> 00:29:21.120
to my own.

413
00:29:21.120 --> 00:29:22.920
So more power to you.

414
00:29:22.920 --> 00:29:26.120
And you weren't 
 at all concerned

415
00:29:26.120 --> 00:29:29.480
about my subjects 
 down in the basement?

416
00:29:29.480 --> 00:29:31.280
Is there anything 
 I can do for them?

417
00:29:31.280 --> 00:29:34.400
Nothing comes to mind.

418
00:29:34.400 --> 00:29:38.560
I keep them alive for 
 future experiments

419
00:29:38.560 --> 00:29:42.400
and for their occasional 
 entertainment value.

420
00:29:42.400 --> 00:29:46.400
Yeah, well, they got 
 their problems and I got mine

421
00:29:46.400 --> 00:29:49.800
and you got yours 
 and right now, Myron,

422
00:29:49.800 --> 00:29:51.920
I'm the problem you 
 got to worry about.

423
00:29:51.920 --> 00:29:54.120
Like you say you're 
 a very clever fellow.

424
00:29:54.120 --> 00:29:57.840
You want me to stay quiet, I 
 can see, 'cause I got a feeling,

425
00:29:57.840 --> 00:30:01.120
you got a whole fleet of cars 
 in that swamp back there.

426
00:30:01.120 --> 00:30:03.800
You don't want guys 
 who have guns

427
00:30:03.800 --> 00:30:05.520
and badges snooping 
 around this house.

428
00:30:05.520 --> 00:30:10.000
Now, you want to keep doing 
 whatever it is you're doing.

429
00:30:10.000 --> 00:30:15.280
And Myron, you made them 
 folks downstairs go away.

430
00:30:15.280 --> 00:30:17.280
I want you to do the same thing

431
00:30:17.280 --> 00:30:22.400
for Howard Oates, 
 you make him go away.

432
00:30:22.400 --> 00:30:25.400
Otherwise, you go 
 and find yourself

433
00:30:25.400 --> 00:30:28.480
in a whole world of hurt.

434
00:30:28.480 --> 00:30:31.520
Now, do we have a deal?

435
00:30:40.160 --> 00:30:41.240
[ Noise ]

436
00:30:50.200 --> 00:30:52.920
Talk dirty to me, 
 honey, talk dirty.

437
00:30:52.920 --> 00:30:54.200
Ain't no time to talk dirty.

438
00:30:54.200 --> 00:30:56.640
Now listen up, tomorrow night.

439
00:30:56.640 --> 00:30:58.160
Tomorrow night.

440
00:30:58.160 --> 00:31:00.960
Howard's going 
 to be out of town.

441
00:31:00.960 --> 00:31:02.400
Out of town.

442
00:31:02.400 --> 00:31:03.160
You get yourself an alibi.

443
00:31:03.160 --> 00:31:04.560
A what?

444
00:31:04.560 --> 00:31:10.160
An alibi, you know, will see 
 a friend, go to a beauty parlor,

445
00:31:10.160 --> 00:31:12.000
whatever you got to do
to have people see you.

446
00:31:12.000 --> 00:31:13.240
Now, you got that?

447
00:31:13.240 --> 00:31:14.960
Oh, an alibi?

448
00:31:14.960 --> 00:31:16.160
You do as I say now.

449
00:31:16.160 --> 00:31:18.720
Oh, you going to do 
 it, you going to do it.

450
00:31:18.720 --> 00:31:20.320
I'm going to do 
 it now and ain't--

451
00:31:20.320 --> 00:31:22.360
nobody going to point 
 finger at us.

452
00:31:22.360 --> 00:31:24.560
He's going to be dead?

453
00:31:24.560 --> 00:31:26.840
He is going to be 
 dead, deader than dead,

454
00:31:26.840 --> 00:31:28.200
deader than a dog 
 in a garbage dump.

455
00:31:28.200 --> 00:31:33.440
Oh, you're my 
 knight in shining armor.

456
00:31:50.160 --> 00:31:51.880
Well, well,

457
00:31:51.880 --> 00:31:54.640
fancy meeting you 
 here, cupcake. [laughs]

458
00:31:58.320 --> 00:32:02.120
Oh no, don't be shy.

459
00:32:02.120 --> 00:32:05.440
Come on, give old 
 Howard a little kiss now.

460
00:32:05.440 --> 00:32:06.520
[ Noise ]

461
00:32:27.720 --> 00:32:30.400
Shop and Stop, 
 Lance Bogen here.

462
00:32:30.400 --> 00:32:33.160
Done, Mr. Bogen.

463
00:32:33.160 --> 00:32:35.520
Been a pleasure 
 doing business with you.

464
00:32:47.960 --> 00:32:50.680
[ Noise ]

465
00:32:55.800 --> 00:32:58.800
Oh, Lance it's me.

466
00:32:58.800 --> 00:33:00.480
Holy shit, Lorretta, 
 what are you doing here?

467
00:33:00.480 --> 00:33:02.160
Did you do it, is he gone?

468
00:33:02.160 --> 00:33:04.440
Oh, Lorretta you got
to stick with the plan.

469
00:33:04.440 --> 00:33:07.400
Howard turns up missing, you 
 don't want people hooking us up.

470
00:33:07.400 --> 00:33:09.200
Then you did it, 
 you really did it?

471
00:33:09.200 --> 00:33:10.840
It's done, baby.

472
00:33:10.840 --> 00:33:13.840
You won't be seeing 
 Howard no more.

473
00:33:13.840 --> 00:33:16.520
Tell me, tell 
 me, how'd you do it?

474
00:33:16.520 --> 00:33:19.240
Had it done, angel cake, 
 man has got his act together,

475
00:33:19.240 --> 00:33:21.360
he don't do it, he has it done.

476
00:33:21.360 --> 00:33:22.480
You hired a hit man?

477
00:33:22.480 --> 00:33:24.640
No. Had some a 
 whole lot better.

478
00:33:24.640 --> 00:33:25.720
Well, I'd say for two.

479
00:33:25.720 --> 00:33:26.760
Who?

480
00:33:26.760 --> 00:33:29.840
Honey, I got the 
 Stackpools working for me.

481
00:33:29.840 --> 00:33:31.800
Go on.

482
00:33:31.800 --> 00:33:32.680
Yeah, I got me a little 
 look at some real sweet.

483
00:33:32.680 --> 00:33:34.400
You know that night we 
 saw that road block?

484
00:33:34.400 --> 00:33:36.400
Well, that little luck 
 and some sharp thinking

485
00:33:36.400 --> 00:33:38.720
by yours truly is all it took.

486
00:33:38.720 --> 00:33:40.480
So you got something 
 on the Stackpools?

487
00:33:40.480 --> 00:33:42.360
Oh yeah, I got 
 'em by the short.

488
00:33:42.360 --> 00:33:44.400
I got 'em by the short 
 whatever the hell they got.

489
00:33:44.400 --> 00:33:45.640
And they took care of Howard?

490
00:33:45.640 --> 00:33:46.920
Yeah, just like that.

491
00:33:46.920 --> 00:33:50.760
I said, "You take care of 
 Howard Oates," and they did it

492
00:33:50.760 --> 00:33:53.160
and that ain't all, that's 
 just the first installment.

493
00:33:53.160 --> 00:33:54.720
What do you mean?

494
00:33:54.720 --> 00:33:58.120
Well, honey, them Stackpools 
 is loaded with the green stuff.

495
00:33:58.120 --> 00:33:59.480
I checked it out.

496
00:33:59.480 --> 00:34:03.000
They got all them real goods, 
 they got like oil and gas, coal,

497
00:34:03.000 --> 00:34:06.440
you know, all that 
 flammable shit, real money.

498
00:34:06.440 --> 00:34:07.520
And you go and get it?

499
00:34:07.520 --> 00:34:09.800
Ah-huh honey, 
 that's we're going

500
00:34:09.800 --> 00:34:11.600
to get it if you play it smart.

501
00:34:11.600 --> 00:34:14.800
That means you can't be 
 hanging around here, see?

502
00:34:14.800 --> 00:34:16.800
You can't be acting

503
00:34:16.800 --> 00:34:17.800
like Howard's dead before 
 somebody even tells you

504
00:34:17.800 --> 00:34:19.280
that he's missing.

505
00:34:19.280 --> 00:34:21.120
Now you got to play cool, baby.

506
00:34:21.120 --> 00:34:24.120
Oh, it sound too hot to play 
 it cool, you got to do me, baby,

507
00:34:24.120 --> 00:34:26.400
fuck your little Scarlet.

508
00:34:26.400 --> 00:34:28.920
All right, take 
 your panties off.

509
00:34:28.920 --> 00:34:31.680
And Howard's gone for
good, what'd they do to him?

510
00:34:31.680 --> 00:34:32.960
Will they make him suffer?

511
00:34:32.960 --> 00:34:37.600
Oh, I'm sure they 
 will, I'm sure they will.

512
00:34:37.600 --> 00:34:41.120
[ Inaudible Remark ]

513
00:34:48.840 --> 00:34:50.000
One.

514
00:34:50.000 --> 00:34:54.640
Two, two, two--

515
00:35:31.760 --> 00:35:33.480
Sure, I didn't think 
 I'd hand that letter

516
00:35:33.480 --> 00:35:34.920
over to you, did you, Myron?

517
00:35:34.920 --> 00:35:36.160
Hardly.

518
00:35:36.160 --> 00:35:37.920
Hardly is right, why I do

519
00:35:37.920 --> 00:35:40.200
that to kill me deader 
 than stale cheese.

520
00:35:40.200 --> 00:35:41.600
We both know that.

521
00:35:41.600 --> 00:35:43.400
Now I know what's floating 
 around that big old head

522
00:35:43.400 --> 00:35:45.880
of yours, whatever 
 I do or don't do,

523
00:35:45.880 --> 00:35:48.120
I'm a permanent burr 
 up your butt.

524
00:35:48.120 --> 00:35:52.320
I see I can't keep any
secrets from you, Mr. Bogen.

525
00:35:52.320 --> 00:35:55.520
Well, it ain't no secret, 
 man, it's just common sense.

526
00:35:55.520 --> 00:35:59.200
So, let you do what you do, 
 just letting you stay around

527
00:35:59.200 --> 00:36:04.560
and keeping my mouth shut, 
 that's a prize to me, a risk.

528
00:36:04.560 --> 00:36:07.400
I figure, man takes a risk but 
 he ought to get paid for it,

529
00:36:07.400 --> 00:36:09.160
seems reasonable to me.

530
00:36:09.160 --> 00:36:13.160
But I'm sure you also realize 
 that it's a calculated risk.

531
00:36:13.160 --> 00:36:15.680
You press too hard and you 
 make it worth it for me

532
00:36:15.680 --> 00:36:19.640
to employ desperate measures.

533
00:36:19.640 --> 00:36:23.360
What? You mean like drag me 
 down in that basement playroom

534
00:36:23.360 --> 00:36:25.400
of yours and snipping off pieces

535
00:36:25.400 --> 00:36:27.440
of me till I tell 
 you who my lawyer is?

536
00:36:27.440 --> 00:36:31.280
Maybe, make me call up my 
 lawyer, have him deliver

537
00:36:31.280 --> 00:36:34.360
that letter in person.

538
00:36:34.360 --> 00:36:38.160
I wouldn't do that 
 if I was you, Myron.

539
00:36:38.160 --> 00:36:40.000
I see, you've 
 thought it all out.

540
00:36:40.000 --> 00:36:43.640
Uh-hmm, see if old Wheeler 
 here, his nose is as good

541
00:36:43.640 --> 00:36:47.360
as you say it is why he 
 probably sniff these on me

542
00:36:47.360 --> 00:36:50.160
when I first came in. 
 [laughs]

543
00:36:50.160 --> 00:36:53.680
So that matched this 
 against Otis's muscle any day

544
00:36:53.680 --> 00:36:57.120
of the week or against your 
 big old brain for that matter.

545
00:36:57.120 --> 00:37:00.400
Now, ain't going to be no 
 torturing tonight, Myron.

546
00:37:00.400 --> 00:37:02.880
Pity and what exactly is

547
00:37:02.880 --> 00:37:05.680
that you would expect 
 from me, Mr. Bogen?

548
00:37:05.680 --> 00:37:08.760
Call me Lance, 
 Myron, not to worry now.

549
00:37:08.760 --> 00:37:10.640
I thought this whole thing out.

550
00:37:10.640 --> 00:37:12.680
Now, I'm not going 
 to bleed you dry.

551
00:37:12.680 --> 00:37:15.880
Now Mom always said only a 
 dumb slaughters the milking cow

552
00:37:15.880 --> 00:37:19.680
and I'm not going to slaughter 
 you, no, I'm just going

553
00:37:19.680 --> 00:37:21.760
to scoop off a little cream.

554
00:37:21.760 --> 00:37:25.680
Say about 2,000 a week.

555
00:37:25.680 --> 00:37:28.520
Oh, now, don't got acting like 
 that some hardship, Myron.

556
00:37:28.520 --> 00:37:30.720
I know you got cabbage to spare.

557
00:37:30.720 --> 00:37:36.400
Go on over to the 
 right dresser drawer.

558
00:37:47.680 --> 00:37:51.400
Myron, Otis, 
 Wheeler, Ernestina,

559
00:37:51.400 --> 00:37:53.800
it's been a pleasure doing 
 business with you all.

560
00:37:53.800 --> 00:37:56.600
See you next week for 
 another payment and don't get

561
00:37:56.600 --> 00:37:58.440
up Myron, I'll show myself out.

562
00:38:04.560 --> 00:38:05.840
Wheeler,

563
00:38:05.840 --> 00:38:08.680
you follow that greasy, 
 white trash hookster.

564
00:38:08.680 --> 00:38:12.800
We'll watch, listen to him, 
 smell him and when he sleeps,

565
00:38:12.800 --> 00:38:16.200
we'll catch him all right, 
 we'll catch the little fox

566
00:38:16.200 --> 00:38:20.400
and I'll cut that grin 
 right off his face.

567
00:38:20.400 --> 00:38:20.790
Go.

568
00:38:24.400 --> 00:38:27.880
So Loretta, any 
 word from Howard.

569
00:38:27.880 --> 00:38:29.960
No, and it's been 
 almost a week.

570
00:38:29.960 --> 00:38:32.240
A week, oh, that's terrible.

571
00:38:32.240 --> 00:38:34.840
Feels almost like forever.

572
00:38:36.240 --> 00:38:39.200
Did you call the police?

573
00:38:39.200 --> 00:38:42.800
Of course, I did, just 
 like-- I mean, of course,

574
00:38:42.800 --> 00:38:48.640
I did but it's like he just 
 fell off the face of the earth.

575
00:38:48.640 --> 00:38:50.720
Fancy that, [inaudible] 
 so big and all.

576
00:38:50.720 --> 00:38:54.600
Well, he did have a way of 
 creating bad feelings in people.

577
00:38:54.600 --> 00:38:56.680
What'd the police say?

578
00:38:56.680 --> 00:38:58.240
What did they say?

579
00:38:58.240 --> 00:38:59.400
Well, I didn't get 
 the impression

580
00:38:59.400 --> 00:39:00.640
that locating Howard was likely

581
00:39:00.640 --> 00:39:02.600
to be a high priority 
 for the boys in blue.

582
00:39:02.600 --> 00:39:05.880
Let me see if I can recall 
 sergeant's exact words.

583
00:39:05.880 --> 00:39:08.600
It was like, "If you all 
 want to find that no-good,

584
00:39:08.600 --> 00:39:10.680
trouble-making, red-neck 
 husband of yours,

585
00:39:10.680 --> 00:39:12.480
you best buy yourself a shovel."

586
00:39:12.480 --> 00:39:15.880
Well, that was damn 
 insensitive of him.

587
00:39:15.880 --> 00:39:17.920
I should say so.

588
00:39:17.920 --> 00:39:22.560
I imagine you've-- well, 
 you've about giving up hope

589
00:39:22.560 --> 00:39:24.480
of ever seeing your 
 husband again.

590
00:39:24.480 --> 00:39:27.160
Well, foul play the 
 permanent bride, he does seem

591
00:39:27.160 --> 00:39:29.000
to be the generally 
 held opinion.

592
00:39:29.000 --> 00:39:31.720
Of course our marriage 
 was troubled. [coughing]

593
00:39:31.720 --> 00:39:32.820
I hadn't realize that.

594
00:39:37.920 --> 00:39:38.840
Yes, of course.

595
00:39:38.840 --> 00:39:41.320
Well, we didn't talk about 
 it much but with what

596
00:39:41.320 --> 00:39:44.120
with him being a gangster 
 and drug seller and murderer

597
00:39:44.120 --> 00:39:47.920
and all, well, it didn't make 
 normal life a bit difficult.

598
00:39:47.920 --> 00:39:52.000
I expect it would.

599
00:39:52.000 --> 00:39:57.120
Still, I suppose it does get 
 a bit lonely without him.

600
00:39:57.120 --> 00:40:01.160
Lonely, yes, more than 
 you could ever imagine.

601
00:40:01.160 --> 00:40:04.840
Well, Lorretta, I hope you 
 don't take this the wrong way

602
00:40:04.840 --> 00:40:09.320
but, well, if you're still 
 lonely, I'd be happy to--

603
00:40:09.320 --> 00:40:13.320
I don't know, how about 
 dinner and a movie.

604
00:40:13.320 --> 00:40:15.640
How about dinner and 
 let's skip the movie.

605
00:40:15.640 --> 00:40:19.640
How about we skip 
 dinner, too.

606
00:40:19.640 --> 00:40:21.840
You know you fill 
 me up better

607
00:40:21.840 --> 00:40:23.680
than any old stake and potatoes.

608
00:40:23.680 --> 00:40:27.400
Yeah, sweet cake, you're the 
 only hot fudge sundae I want

609
00:40:27.400 --> 00:40:29.320
to dip my spoon into.

610
00:40:29.320 --> 00:40:30.760
[ Laughter ]

611
00:40:41.400 --> 00:40:43.960
That damn thing is still 
 fucking down in there.

612
00:40:43.960 --> 00:40:45.760
I'm trying.

613
00:40:45.760 --> 00:40:48.480
Here we go right 
 there, hold on moi, sing.

614
00:40:48.480 --> 00:40:51.800
Oh, honey bunny, I like that.

615
00:40:51.800 --> 00:40:55.480
Oh, you better get used to
it sweetie because there's going

616
00:40:55.480 --> 00:40:58.880
to be a lot more of that 
 where that come from courtesy

617
00:40:58.880 --> 00:41:02.440
of Mr. Big Brains Stackpool.

618
00:41:02.440 --> 00:41:03.720
Esquire.

619
00:41:03.720 --> 00:41:05.360
What's an esquire honey?

620
00:41:05.360 --> 00:41:10.800
An esquire is somebody gives 
 you a shit car full of money.

621
00:41:10.800 --> 00:41:15.800
[Laughter] Oh, really 
 sorry about that.

622
00:41:15.800 --> 00:41:16.880
[Laughter]

623
00:41:16.880 --> 00:41:20.000
Keep on talking, 
 you little con man.

624
00:41:20.000 --> 00:41:24.680
Every stupid words are 
 deposited in the pain bank.

625
00:41:24.680 --> 00:41:28.560
You just wait, pretty soon 
 you'll be making a withdrawal.

626
00:41:28.560 --> 00:41:32.560
You and that powder 
 puff whore of yours.

627
00:41:44.240 --> 00:41:50.720
Susie, how would you 
 like to run this place?

628
00:41:50.720 --> 00:41:52.840
Oh, you mean more 
 than I do now?

629
00:41:52.840 --> 00:41:54.400
I know, I know, 
 I ain't exactly been

630
00:41:54.400 --> 00:41:58.320
around to much lately but I 
 got bigger things into works.

631
00:41:58.320 --> 00:41:59.920
Uh hmm.

632
00:41:59.920 --> 00:42:03.160
Now, why you always got 
 to be such a sour puss.

633
00:42:03.160 --> 00:42:05.480
I'm trying to make you an offer.

634
00:42:05.480 --> 00:42:09.120
You take over the Shop and Stop, 
 you can hire whoever you want

635
00:42:09.120 --> 00:42:13.520
and I'll give you 50 percent 
 share because I'm a nice guy.

636
00:42:13.520 --> 00:42:15.400
I'll be like one of 
 them whatchamacall

637
00:42:15.400 --> 00:42:16.680
as a silent partners.

638
00:42:16.680 --> 00:42:17.680
Silent.

639
00:42:17.680 --> 00:42:18.920
Oh, now that'll be the day,

640
00:42:18.920 --> 00:42:21.760
Susie, scales have 
 been lifted from my eyes.

641
00:42:21.760 --> 00:42:25.360
I've seen a bigger better world, 
 a world beyond deep fryers

642
00:42:25.360 --> 00:42:29.640
and canned goods and I can 
 reach out there and grab it.

643
00:42:29.640 --> 00:42:32.200
That is if I play 
 my cards right.

644
00:42:32.200 --> 00:42:34.600
Lance, you try walking 
 around on a Big Ben shoes,

645
00:42:34.600 --> 00:42:37.480
you are just going to 
 fall flat on your face.

646
00:42:37.480 --> 00:42:41.800
[Laughs] I am fitting no 
 shoes, and as a matter of fact,

647
00:42:41.800 --> 00:42:43.360
they're getting too tight.

648
00:42:43.360 --> 00:42:45.280
Yeah, well, everything that's 
 been going on around here,

649
00:42:45.280 --> 00:42:48.400
I feel I get a bit tight myself.

650
00:42:48.400 --> 00:42:49.600
You hush now.

651
00:42:49.600 --> 00:42:52.120
You think about 'em off.

652
00:42:52.120 --> 00:42:55.600
Clean this stuff up, I got to 
 make an important phone call.

653
00:43:08.760 --> 00:43:09.880
Hello,

654
00:43:09.880 --> 00:43:11.360
Arthur Roscow, please.

655
00:43:11.360 --> 00:43:13.800
This is client, Lance Bogen.

656
00:43:13.800 --> 00:43:15.640
One moment, Mr. Bogen.

657
00:43:15.640 --> 00:43:18.240
Arthur Raskow here.

658
00:43:18.240 --> 00:43:22.320
Mr. Raskow this is Lance 
 Bogen calling in on schedule.

659
00:43:22.320 --> 00:43:25.360
Yes, Mr. Bogen, can you 
 please tell me the name

660
00:43:25.360 --> 00:43:26.960
of your mama's dog when 
 you were a young man.

661
00:43:26.960 --> 00:43:30.440
My mama's dog 
 is Elvis P. Resley.

662
00:43:30.440 --> 00:43:34.240
Elvis P. Resley, 
 that's correct.

663
00:43:34.240 --> 00:43:36.360
Thank you very much, Mr. Bogen.

664
00:43:36.360 --> 00:43:39.120
And thank you, Mr. Raskow.

665
00:43:39.120 --> 00:43:39.920
Elvis P. Resley.

666
00:43:43.280 --> 00:43:46.760
[ Laughter ]

667
00:44:01.320 --> 00:44:05.360
Two tickets to 
 Raleigh, round trip.

668
00:44:05.360 --> 00:44:09.360
That will be 88.60.

669
00:44:21.120 --> 00:44:22.560
Pretty girl.

670
00:44:28.160 --> 00:44:32.400
Well, I'm sorry but Mr. 
 Raskow doesn't see anybody

671
00:44:32.400 --> 00:44:36.720
without an appointment and 
 he doesn't see just anybody.

672
00:44:36.720 --> 00:44:38.320
[Noise]

673
00:44:39.120 --> 00:44:43.160
Just what the hell are you doing,

674
00:44:43.160 --> 00:44:44.720
breaking into my 
 office like this.

675
00:44:44.720 --> 00:44:46.000
Angelique.

676
00:44:46.000 --> 00:44:47.680
Arthur Raskow?

677
00:44:47.680 --> 00:44:48.840
Yeah, that's correct.

678
00:44:48.840 --> 00:44:51.160
Mr. Bogen's letter, get it.

679
00:44:51.160 --> 00:44:54.360
[Laughs] I don't know 
 what you're talking-- hey.

680
00:44:54.360 --> 00:44:55.800
[Noise]

681
00:44:55.800 --> 00:44:59.800
Last one, Mr. 
 Bogen's letter, get it.

682
00:44:59.800 --> 00:45:01.120
Okay, the safe.

683
00:45:01.120 --> 00:45:04.440
It's in the safe, I'll get 
 it, I'll get it, I'll get it.

684
00:45:04.440 --> 00:45:06.680
[ Noise ]

685
00:45:10.880 --> 00:45:11.920
Okay, all right.

686
00:45:11.920 --> 00:45:14.400
There-- you have 
 it, you have that.

687
00:45:14.400 --> 00:45:17.280
I don't even know what's in it.

688
00:45:17.280 --> 00:45:22.800
Holy shit, what are you?

689
00:45:22.800 --> 00:45:23.120
Copies.

690
00:45:23.120 --> 00:45:25.680
That's it, there ain't none.

691
00:45:25.680 --> 00:45:29.120
Oh, God, oh, please, 
 please, God.

692
00:45:29.120 --> 00:45:32.600
I swear, please, please, 
 there ain't no copies.

693
00:45:32.600 --> 00:45:36.000
I ain't got no-- 
 oh, please, please.

694
00:45:36.000 --> 00:45:38.800
That's three, copies.

695
00:45:38.800 --> 00:45:40.360
How can I make 
 you believe me?

696
00:45:40.360 --> 00:45:42.800
[ Noise ]

697
00:45:49.160 --> 00:45:50.680
Lance baby?

698
00:45:50.680 --> 00:45:52.480
Yeah, honey.

699
00:45:52.480 --> 00:45:55.800
I got to be-- I 
 got to be honest.

700
00:45:55.800 --> 00:45:57.800
Sure, honey.

701
00:45:57.800 --> 00:46:01.640
I'm getting-- I'm 
 getting a bit frustrated.

702
00:46:01.640 --> 00:46:04.400
Well, Scarlet, I'm 
 doing the best that I can.

703
00:46:04.400 --> 00:46:07.800
Not about that, I 
 mean about doing it

704
00:46:07.800 --> 00:46:09.400
down here at the cream corn.

705
00:46:09.400 --> 00:46:13.680
I mean what's the-- what's the 
 point of murdering your husband

706
00:46:13.680 --> 00:46:15.560
if you can't fuck in a bit.

707
00:46:15.560 --> 00:46:16.920
Do you hear what I'm saying?

708
00:46:16.920 --> 00:46:20.480
Oh yeah I hear you and 
 I've been thinking about us.

709
00:46:20.480 --> 00:46:21.640
Thinking?

710
00:46:21.640 --> 00:46:24.400
Yeah, honey, about us.

711
00:46:24.400 --> 00:46:24.880
What's that mean?

712
00:46:24.880 --> 00:46:25.680
Huh?

713
00:46:25.680 --> 00:46:26.760
What's that mean?

714
00:46:26.760 --> 00:46:28.400
You've been thinking about us?

715
00:46:28.400 --> 00:46:29.880
What's there to think about?

716
00:46:29.880 --> 00:46:34.400
Scarlet, you do 
 have a suspicious mind.

717
00:46:35.640 --> 00:46:37.320
Come on, come on, we're 
 losing our rhythm here.

718
00:46:37.320 --> 00:46:38.640
Fine, fine.

719
00:46:38.640 --> 00:46:40.480
Like I said, I've 
 been thinking.

720
00:46:40.480 --> 00:46:41.960
Yeah, you go ahead 
 and tell me.

721
00:46:41.960 --> 00:46:44.800
About you and me and--

722
00:46:44.800 --> 00:46:45.360
Yeah.

723
00:46:45.360 --> 00:46:47.160
-- and we'll, where 
 we're going from here.

724
00:46:47.160 --> 00:46:48.840
And where do you 
 figure this going to be.

725
00:46:48.840 --> 00:46:50.400
Again, I got to 
 tell you true.

726
00:46:50.400 --> 00:46:52.480
God knows one 
 wouldn't know dishonesty.

727
00:46:52.480 --> 00:46:53.800
Hold, now cut that out now.

728
00:46:53.800 --> 00:46:54.800
Cut that out.

729
00:46:54.800 --> 00:46:56.400
And just what is 
 it that I'm cutting?

730
00:46:56.400 --> 00:46:57.840
I'm trying to tell you true.

731
00:46:57.840 --> 00:47:00.720
You are the only 
 honey bear for me.

732
00:47:00.720 --> 00:47:04.720
That's right and make all them 
 other girls like on TV and stuff

733
00:47:04.720 --> 00:47:08.640
that like bunch of 
 ugly, old sound.

734
00:47:08.640 --> 00:47:09.960
Oh Lance, you mean it.

735
00:47:09.960 --> 00:47:11.440
Sure as shit baby.

736
00:47:11.440 --> 00:47:15.840
From now on, it's Lance and 
 Loretta till death do us part.

737
00:47:15.840 --> 00:47:17.320
Oh, Lance.

738
00:47:17.320 --> 00:47:18.280
Yeah baby.

739
00:47:18.280 --> 00:47:20.840
I want to you to be 
 Mrs. Lance Bogen.

740
00:47:20.840 --> 00:47:22.960
That is if you have me.

741
00:47:22.960 --> 00:47:26.320
Oh, Lance, I'll have you.

742
00:47:26.320 --> 00:47:31.840
I'll hold you up, do you?

743
00:47:32.800 --> 00:47:34.000
Oh, yes, yes, yes.

744
00:47:34.000 --> 00:47:38.600
Let me see it, let 
 me see it honey.

745
00:47:39.400 --> 00:47:40.320
Huh?

746
00:47:40.320 --> 00:47:43.160
The ring, the ring, the 
 ring, show me the ring.

747
00:47:43.160 --> 00:47:44.520
Oh, yeah, I don't 
 actually have.

748
00:47:44.520 --> 00:47:46.360
You didn't get a ring?

749
00:47:46.360 --> 00:47:47.560
Yeah, huh.

750
00:47:47.560 --> 00:47:48.960
Oh, shit Lance, you 
 surely don't know how

751
00:47:48.960 --> 00:47:52.400
to do romanticize a thing.

752
00:47:52.400 --> 00:47:55.160
Oh, now Scarlet.

753
00:47:55.160 --> 00:47:57.280
Don't be like that now.

754
00:47:57.280 --> 00:48:00.680
I thought about it, you 
 know, and well, I didn't want

755
00:48:00.680 --> 00:48:03.560
to buy you some ring, you 
 know, that you wouldn't

756
00:48:03.560 --> 00:48:07.480
like then you'll be stuck 
 with it the rest of your life.

757
00:48:07.480 --> 00:48:11.800
Now, see this way I thought 
 that we go together, you know,

758
00:48:11.800 --> 00:48:14.360
to get something you like.

759
00:48:14.360 --> 00:48:17.680
Well, geez Louise Lance 
 that sure was practical of you.

760
00:48:17.680 --> 00:48:21.160
Oh no, come on honey, 
 don't be like this.

761
00:48:23.200 --> 00:48:25.880
You see that right there, huh?

762
00:48:25.880 --> 00:48:27.200
You see that?

763
00:48:27.200 --> 00:48:32.360
Go ahead, you hit me right 
 there, just go ahead, come on.

764
00:48:32.360 --> 00:48:33.520
Hit me right there.

765
00:48:33.520 --> 00:48:38.360
Oh, God, all right, 
 you feel better?

766
00:48:38.360 --> 00:48:39.840
Yeah.

767
00:48:39.840 --> 00:48:42.800
I'm forgiven?

768
00:48:42.800 --> 00:48:47.440
Oh honey, you could tell 
 who [inaudible]. [laughs]

769
00:48:47.440 --> 00:48:50.320
Lance, Lance.

770
00:48:50.320 --> 00:48:51.440
Yes, Suz?

771
00:48:51.440 --> 00:48:54.320
You're wanted on the phone.

772
00:48:54.320 --> 00:48:56.600
And I'll be there in a sec.

773
00:48:56.600 --> 00:49:00.840
All play and no work makes 
 Lance Bogen a poor boy,

774
00:49:00.840 --> 00:49:04.880
and I got a deal to support my 
 Scarlet in a way that she is

775
00:49:04.880 --> 00:49:08.120
yet to become accustomed to.

776
00:49:08.120 --> 00:49:11.320
Now, if you'll excuse me.

777
00:49:16.520 --> 00:49:17.720
Lance Bogen.

778
00:49:17.720 --> 00:49:20.720
You'll be receiving a 
 delivery tonight, be alone.

779
00:49:20.720 --> 00:49:22.320
Wait, hold on.

780
00:49:26.520 --> 00:49:29.360
What now, listen sweet puss,

781
00:49:29.360 --> 00:49:33.520
we got to have a little 
 trust now, don't we?

782
00:49:33.520 --> 00:49:36.800
Yeah. I just want to keep 
 you safe, that's all.

783
00:49:36.800 --> 00:49:39.520
All right, will you just hunker 
 down in that bed of yours

784
00:49:39.520 --> 00:49:42.800
and think about old Lance.

785
00:49:42.800 --> 00:49:45.640
Tomorrow is fine honey, 
 juts keep yourself warm.

786
00:49:45.640 --> 00:49:48.520
I got to go.

787
00:49:48.840 --> 00:49:53.160
Oh, business calls.

788
00:49:53.160 --> 00:49:56.560
Well, Ernestina, 
 fancy seeing you here

789
00:49:56.560 --> 00:49:58.960
or should I call you Myron.

790
00:49:58.960 --> 00:50:03.360
Special delivery, 
 how decent of you.

791
00:50:03.360 --> 00:50:05.680
You dropped your purse.

792
00:50:05.680 --> 00:50:06.880
Oh, well--

793
00:50:33.520 --> 00:50:38.960
Oh baby whatever you 
 got there [inaudible].

794
00:50:38.960 --> 00:50:40.520
Oh, yeah, oh.

795
00:51:03.880 --> 00:51:05.480
Pretty girl. Pretty girl.

796
00:51:14.800 --> 00:51:17.280
What you want here?

797
00:51:17.720 --> 00:51:20.400
Otis want--

798
00:51:20.520 --> 00:51:23.480
Please, please don't hurt me.

799
00:51:23.480 --> 00:51:29.640
Otis-- Otis not 
 hurt pretty girl.

800
00:51:29.640 --> 00:51:32.560
Otis won't hurt.

801
00:51:32.560 --> 00:51:37.240
Otis will do what he's sent to 
 do or I'll cut that pee brain

802
00:51:37.240 --> 00:51:40.560
of yours right out 
 of your skull.

803
00:51:53.400 --> 00:51:54.360
[ Silence ]

804
00:52:01.400 --> 00:52:04.880
Elvis P. Resley.

805
00:52:04.880 --> 00:52:06.640
You found Raskow.

806
00:52:06.640 --> 00:52:08.600
Uh-hmm.

807
00:52:08.600 --> 00:52:09.880
[Inaudible] over 
 hear the phone call?

808
00:52:09.880 --> 00:52:13.600
Uh-hmm, from the 
 area outside.

809
00:52:13.600 --> 00:52:16.000
Oh, he does have good ears.

810
00:52:16.000 --> 00:52:18.120
So now you got the letter.

811
00:52:18.120 --> 00:52:21.800
The letter is gone, 
 Mr Raskow is gone.

812
00:52:21.800 --> 00:52:23.880
You on the other hand, 
 Mr. Bogen are going to be

813
00:52:23.880 --> 00:52:26.120
around for quite sometime.

814
00:52:26.120 --> 00:52:28.480
I'm not normally a 
 vindictive person

815
00:52:28.480 --> 00:52:31.880
but in your case I'm going 
 to make an exception,

816
00:52:31.880 --> 00:52:35.760
but don't you worry, you won't 
 have to go through it alone.

817
00:52:35.760 --> 00:52:38.520
Lance, what-- Oh, God.

818
00:52:38.520 --> 00:52:40.400
Oh my God.

819
00:52:40.400 --> 00:52:41.440
Don't you worry sugar bear,

820
00:52:41.440 --> 00:52:43.480
every thing's going 
 to be just fine.

821
00:52:43.480 --> 00:52:46.560
Your bogus optimism not 
 withstanding Mrs. Oates a little

822
00:52:46.560 --> 00:52:48.560
worry wouldn't be 
 totally out of keeping

823
00:52:48.560 --> 00:52:50.360
with your current situation.

824
00:52:50.360 --> 00:52:51.840
Oh my God, it talks.

825
00:52:51.840 --> 00:52:55.800
Oh yes, it talks and pretty 
 soon you're both going to find

826
00:52:55.800 --> 00:52:57.640
out what else it does.

827
00:52:57.640 --> 00:53:00.000
I think it would be 
 appropriate to start

828
00:53:00.000 --> 00:53:02.840
with your little honey 
 cake, Lance, sweetie,

829
00:53:02.840 --> 00:53:04.880
whatever else you call her.

830
00:53:04.880 --> 00:53:06.280
I don't think so.

831
00:53:06.280 --> 00:53:07.480
You don't.

832
00:53:07.480 --> 00:53:10.320
Uh-uh Myron, you see 
 you made one mistake.

833
00:53:10.320 --> 00:53:13.440
And what's that 
 Mr. Upside-down Bogen?

834
00:53:13.440 --> 00:53:15.960
The problem is 
 you so smart and all,

835
00:53:15.960 --> 00:53:19.120
you automatically think 
 everybody else is a dope.

836
00:53:19.120 --> 00:53:21.920
If I believe it, it's 
 because experience has shown it

837
00:53:21.920 --> 00:53:23.000
to be true.

838
00:53:23.000 --> 00:53:25.760
You underestimate 
 people like me.

839
00:53:25.760 --> 00:53:28.840
Mr. Bogen, it is 
 impossible to imagine

840
00:53:28.840 --> 00:53:31.360
that I could underestimate you.

841
00:53:31.360 --> 00:53:33.640
See there now, 
 you're doing it again.

842
00:53:33.640 --> 00:53:35.800
So, you got Raskow, 
 what do you think?

843
00:53:35.800 --> 00:53:37.760
I just lay everything out 
 for him and not figure

844
00:53:37.760 --> 00:53:39.480
that you'd find him eventually?

845
00:53:39.480 --> 00:53:41.760
I have to admit it.

846
00:53:41.760 --> 00:53:45.600
You're fast on your on your feet

847
00:53:45.600 --> 00:53:48.440
but whatever little story you're 
 going to spin, it isn't going

848
00:53:48.440 --> 00:53:51.480
to get you or the 
 pneumatic Mrs. Oates

849
00:53:51.480 --> 00:53:54.280
out of this particular kegel.

850
00:53:54.280 --> 00:53:56.720
Pretty girl.

851
00:53:59.320 --> 00:54:01.200
Quiet! Go on, Mr. Bogen.

852
00:54:01.200 --> 00:54:05.400
Well, suppose there 
 was another lawyer

853
00:54:05.400 --> 00:54:08.720
and he got another letter 
 and he was giving a couple

854
00:54:08.720 --> 00:54:12.320
of telephone numbers and 
 he was told that well,

855
00:54:12.320 --> 00:54:15.920
if Arthur Raskow turns 
 up dead or missing, well,

856
00:54:15.920 --> 00:54:18.160
you give those numbers a call.

857
00:54:18.160 --> 00:54:21.760
You don't hear anything in a 
 couple a days then you take

858
00:54:21.760 --> 00:54:24.160
that letter on over 
 to the state attorney.

859
00:54:24.160 --> 00:54:33.240
No Myron, you and me, we're 
 on the dance floor for life.

860
00:54:34.520 --> 00:54:37.120
Oh, come on, Myron, don't be 
 like that just turn me loose.

861
00:54:37.120 --> 00:54:39.360
I'll forget this all happened.

862
00:54:39.360 --> 00:54:41.400
Call that a love spat.

863
00:54:41.400 --> 00:54:43.800
I'm afraid I can't 
 do that Mr. Bogen.

864
00:54:43.800 --> 00:54:46.320
This is a matter 
 of personal pride.

865
00:54:46.320 --> 00:54:49.640
High pride carries 
 a high price, Myron.

866
00:54:49.640 --> 00:54:52.560
You don't want to cut off 
 your nose despite your face

867
00:54:52.560 --> 00:54:55.800
especially with a big 
 old face like yours.

868
00:54:55.800 --> 00:54:59.360
Nevertheless, there is 
 an alternative, Mr. Bogen,

869
00:54:59.360 --> 00:55:02.280
not to less painful 
 but in fact more so.

870
00:55:02.280 --> 00:55:05.560
Cast your mind back over 
 your amusing little monolog.

871
00:55:05.560 --> 00:55:09.640
There is, I fear, a slight 
 problem in your full-proof plan.

872
00:55:09.640 --> 00:55:11.440
I'm listening.

873
00:55:11.440 --> 00:55:13.800
Oh good, for a minute there 
 I thought I was boring you.

874
00:55:13.800 --> 00:55:16.360
And you my dear, are 
 you following all this?

875
00:55:16.360 --> 00:55:17.880
I want to go home.

876
00:55:17.880 --> 00:55:20.880
Well, we all want 
 many things.

877
00:55:20.880 --> 00:55:22.560
We're going to see 
 if we can find

878
00:55:22.560 --> 00:55:25.800
out exactly what the 
 second lawyer's name is,

879
00:55:25.800 --> 00:55:31.120
a sort of like a guessing 
 game only with torture.

880
00:55:31.120 --> 00:55:34.640
Well, you got to 
 do what you got to do.

881
00:55:34.640 --> 00:55:37.440
No, I'm going to 
 do what I wish to do.

882
00:55:37.440 --> 00:55:39.960
You could avoid the painful 
 inconvenience for you

883
00:55:39.960 --> 00:55:41.840
and you're little tot.

884
00:55:41.840 --> 00:55:45.400
And as I said before, I 
 think it's only appropriate

885
00:55:45.400 --> 00:55:47.560
that she go first.

886
00:55:47.560 --> 00:55:49.760
What is the name of 
 the second lawyer?

887
00:55:49.760 --> 00:55:52.400
Well, now, look who's 
 calling, who's stupid.

888
00:55:52.400 --> 00:55:55.960
No matter what I say and don't 
 say, the way I figure it,

889
00:55:55.960 --> 00:55:59.280
things going to turn out
pretty much the same way.

890
00:55:59.280 --> 00:56:03.480
So, I say to you, go 
 fuck yourself, big brain.

891
00:56:03.480 --> 00:56:04.840
Lance, please.

892
00:56:04.840 --> 00:56:07.000
Sweetheart, you know 
 how I feel about you

893
00:56:07.000 --> 00:56:09.800
but telling him may 
 not get out of this.

894
00:56:09.800 --> 00:56:12.240
Our only chance is if 
 I keep my lip buttoned.

895
00:56:12.240 --> 00:56:14.400
But what about me?

896
00:56:14.400 --> 00:56:16.600
I'm working on that honey.

897
00:56:16.600 --> 00:56:18.200
I love you, honey.

898
00:56:18.200 --> 00:56:20.240
I love you too, angel lips.

899
00:56:20.240 --> 00:56:23.680
Oh, this is truly touching.

900
00:56:23.680 --> 00:56:27.960
I can see Mr. Bogen that you 
 clearly care about this woman.

901
00:56:27.960 --> 00:56:31.880
I mean may be not as 
 much as Ernestina.

902
00:56:31.880 --> 00:56:35.720
Oh, Mrs. Oates, I'm 
 sorry, you don't know

903
00:56:35.720 --> 00:56:37.760
about your Bogen and Ernestina.

904
00:56:37.760 --> 00:56:40.400
They were in a-- 
 how shall I put it,

905
00:56:40.400 --> 00:56:42.120
intimate proximity 
 earlier this evening.

906
00:56:42.120 --> 00:56:43.560
Lance.

907
00:56:43.560 --> 00:56:47.480
That was not my fault 
 angel, that female.

908
00:56:47.480 --> 00:56:50.640
She's got some sort of 
 uncontrollable sexual power.

909
00:56:50.640 --> 00:56:53.400
I couldn't resist myself.

910
00:56:53.400 --> 00:56:54.640
Oh, tell me another.

911
00:56:54.640 --> 00:56:56.560
I think we've 
 had enough chitchat.

912
00:56:56.560 --> 00:56:58.600
Get her ready for 
 the performance.

913
00:56:58.600 --> 00:57:00.240
Wait, wait, wait a second.

914
00:57:00.240 --> 00:57:02.920
I have something to say.

915
00:57:02.920 --> 00:57:04.960
I'm all ears.

916
00:57:04.960 --> 00:57:07.440
I have a confession to make.

917
00:57:07.440 --> 00:57:08.880
Please do so.

918
00:57:08.880 --> 00:57:14.000
I've always been attracted 
 to really intelligent men.

919
00:57:14.000 --> 00:57:15.160
Do tell.

920
00:57:15.160 --> 00:57:16.360
It's true.

921
00:57:16.360 --> 00:57:17.280
Lorretta.

922
00:57:17.280 --> 00:57:18.800
Oh, shut up.

923
00:57:18.800 --> 00:57:21.280
Given your attraction 
 to Mr. Bogen,

924
00:57:21.280 --> 00:57:24.120
I frankly find it a bit 
 difficult believing you.

925
00:57:24.120 --> 00:57:25.400
Well, let's face it.

926
00:57:25.400 --> 00:57:30.400
He may not be much but he is 
 about the best of the crop

927
00:57:30.400 --> 00:57:32.440
in [inaudible], that 
 is, except for you.

928
00:57:32.440 --> 00:57:33.760
I'm flattered.

929
00:57:33.760 --> 00:57:36.880
Now, don't be like 
 that, I'm serious.

930
00:57:36.880 --> 00:57:39.320
I'm not just looking 
 for a physical thing,

931
00:57:39.320 --> 00:57:44.400
not that I mind it but 
 it is the intellectual

932
00:57:44.400 --> 00:57:47.240
and the spiritual 
 that attracts me.

933
00:57:47.240 --> 00:57:56.240
I see and I excite
your spiritual desires?

934
00:57:56.240 --> 00:57:58.760
Oh, you give me 
 all sorts of ideas.

935
00:57:58.760 --> 00:58:01.320
Well, I can tell just 
 by looking at you

936
00:58:01.320 --> 00:58:04.320
that you're a take-charge 
 kind of guy, that you're a man

937
00:58:04.320 --> 00:58:05.840
that can get things done.

938
00:58:05.840 --> 00:58:08.120
Lorretta, you're making 
 a fool out of yourself.

939
00:58:08.120 --> 00:58:09.320
Just shut up.

940
00:58:09.320 --> 00:58:12.760
I know it must be real lonely 
 being so smart and all.

941
00:58:12.760 --> 00:58:17.440
I know what it's like to be 
 lonely, not to fit in, honest.

942
00:58:17.440 --> 00:58:22.560
And do you think you 
 can fill my lonely house?

943
00:58:22.560 --> 00:58:25.320
Oh, I know I can, 
 I can make you happy.

944
00:58:25.320 --> 00:58:26.400
You can?

945
00:58:26.400 --> 00:58:29.560
Oh, just me a chance.

946
00:58:29.560 --> 00:58:31.200
What about Mr. Bogen?

947
00:58:31.200 --> 00:58:32.480
He betrayed me.

948
00:58:32.480 --> 00:58:34.280
That was physical.

949
00:58:34.280 --> 00:58:35.440
Well, Myron.

950
00:58:35.440 --> 00:58:37.760
I can call Myron, can't I?

951
00:58:37.760 --> 00:58:40.600
Oh, ever since the first 
 time I ever laid eyes on you,

952
00:58:40.600 --> 00:58:44.200
I said to myself, there's 
 somebody's special.

953
00:58:44.200 --> 00:58:45.960
You ain't a member of the herd,

954
00:58:45.960 --> 00:58:48.000
he is a man that 
 goes his own way.

955
00:58:48.000 --> 00:58:51.880
You scared me but a 
 real man is always scary

956
00:58:51.880 --> 00:58:53.800
to a woman, it's true.

957
00:58:53.800 --> 00:58:57.240
Really, well, Mrs. Oates--

958
00:58:57.240 --> 00:58:59.800
Call me Lorretta.

959
00:58:59.800 --> 00:59:02.600
Very well, Lorretta.

960
00:59:02.600 --> 00:59:09.120
I have to confess it 
 has been a lonely road.

961
00:59:09.800 --> 00:59:12.960
I mean, I am mostly intellect

962
00:59:12.960 --> 00:59:18.600
but you see I am
a man whose will--

963
00:59:18.600 --> 00:59:24.000
I just want to be 
 close to you, honey.

964
00:59:24.000 --> 00:59:30.760
No one has ever said 
 that to me before, oh.

965
00:59:33.280 --> 00:59:39.280
Your not-- your not talking 
 advantage of me, are you?

966
00:59:39.280 --> 00:59:41.440
Oh, Lorretta this 
 is revolting.

967
00:59:41.440 --> 00:59:42.440
Shut up.

968
00:59:42.440 --> 00:59:45.720
Well, Myron honey, I 
 never take advantage.

969
00:59:45.720 --> 00:59:51.200
I'm just-- just-- just 
 expressing my true feelings.

970
01:00:31.920 --> 01:00:40.960
Enough, and you have 
 no ulterior motive?

971
01:00:41.440 --> 01:00:42.840
Motive?

972
01:00:42.840 --> 01:00:45.320
Oh no, no, not at all.

973
01:00:45.320 --> 01:00:48.800
I just want to be yours forever.

974
01:00:48.800 --> 01:00:51.840
Well, Lorretta.

975
01:00:51.840 --> 01:00:57.320
You are without a doubt 
 extremely entertaining. [laughs]

976
01:00:57.320 --> 01:01:03.400
I can't exactly say what it
is that you do but I can see

977
01:01:03.400 --> 01:01:06.800
that you do it very well.

978
01:01:06.800 --> 01:01:14.120
Unfortunately, I'm just too 
 busy with my ongoing plans

979
01:01:14.120 --> 01:01:16.360
for world domination 
 and all to--

980
01:01:16.360 --> 01:01:20.480
to take time out for romance.

981
01:01:20.480 --> 01:01:24.600
No darling, I'm afraid 
 it'll just have

982
01:01:24.600 --> 01:01:28.320
to be death by torturous plan.

983
01:01:28.320 --> 01:01:31.000
Now, hold on, please, 
 just give me chance.

984
01:01:31.000 --> 01:01:32.160
I can make you happy.

985
01:01:32.160 --> 01:01:36.800
You're my dream boat, just 
 let me give you a little hug.

986
01:01:36.800 --> 01:01:39.640
You'll have to 
 excuse me, Mr. Bogen.

987
01:01:39.640 --> 01:01:45.480
I have preparations to 
 make for the performance.

988
01:01:53.400 --> 01:01:59.640
[Inaudible] up to a little 
 cultural activity, Mr. Bogen?

989
01:01:59.640 --> 01:02:02.200
At least I'm right side up.

990
01:02:02.200 --> 01:02:03.520
All right, so what 
 is this place,

991
01:02:03.520 --> 01:02:05.400
home movie theater or something?

992
01:02:05.400 --> 01:02:07.320
No, it isn't a 
 home movie theater.

993
01:02:07.320 --> 01:02:09.760
Once in my great 
 grandfather's time,

994
01:02:09.760 --> 01:02:13.000
a family would enjoy 
 dramatic presentations here.

995
01:02:13.000 --> 01:02:14.160
Sometimes actors were brought

996
01:02:14.160 --> 01:02:17.440
in for private performances 
 as if for royalty.

997
01:02:17.440 --> 01:02:20.240
You might be interested 
 to know that in 1859,

998
01:02:20.240 --> 01:02:23.800
John Wilkes Booth performed 
 Hamlet on this very stage.

999
01:02:23.800 --> 01:02:27.400
Is that before or 
 after he shot Lincoln?

1000
01:02:27.400 --> 01:02:28.320
Before, you idiot.

1001
01:02:28.320 --> 01:02:29.600
He was shot afterward.

1002
01:02:29.600 --> 01:02:30.400
Oh, yeah.

1003
01:02:30.400 --> 01:02:33.440
I guess that make sense?

1004
01:02:33.440 --> 01:02:34.760
No doubt.

1005
01:02:34.760 --> 01:02:38.800
Over the years, I have tried 
 to recapture a tiny fragment

1006
01:02:38.800 --> 01:02:42.240
of that long lost grace staging 
 my own humble theatricals here

1007
01:02:42.240 --> 01:02:43.840
on this stage.

1008
01:02:43.840 --> 01:02:47.760
Mr. Bogen, are you perhaps 
 familiar with Joan of Arc?

1009
01:02:47.760 --> 01:02:49.520
Huh?

1010
01:02:49.520 --> 01:02:51.800
Joan of Arc.

1011
01:02:51.800 --> 01:02:55.640
Does the name strike 
 a responsive cord?

1012
01:02:55.640 --> 01:02:58.120
Oh, yeah, yeah, 
 Ingrid Bergman, right?

1013
01:02:58.120 --> 01:03:01.120
She was a nurse or something.

1014
01:03:01.120 --> 01:03:05.280
Well, a saint or satanist, 
 depending on whom you believe.

1015
01:03:05.280 --> 01:03:08.360
I find her a fascinating 
 figure, a saint,

1016
01:03:08.360 --> 01:03:10.800
madwoman, warrior, visionary.

1017
01:03:10.800 --> 01:03:14.120
[Laughs] Oh, who you have 
 as the cast, Otis and Wheeler?

1018
01:03:14.120 --> 01:03:15.480
Oh, no, no, no.

1019
01:03:15.480 --> 01:03:17.920
Their brains of too 
 deeply submerged to be able

1020
01:03:17.920 --> 01:03:20.200
to decently memorize lines.

1021
01:03:20.200 --> 01:03:22.800
I suppose I could speak 
 through them myself

1022
01:03:22.800 --> 01:03:25.200
that I should have no doubt 
 seeing the results are rather

1023
01:03:25.200 --> 01:03:29.240
limited and now I turn to
my patients for the cast.

1024
01:03:29.240 --> 01:03:31.280
Do you mean those guys 
 [inaudible] intercom?

1025
01:03:31.280 --> 01:03:33.760
Oh, some of them are 
 perfectly hopeless as actors

1026
01:03:33.760 --> 01:03:37.360
of course, the violent ones 
 or the catatonic ones although

1027
01:03:37.360 --> 01:03:41.200
at least they can carry 
 spears, but you'd be amazed.

1028
01:03:41.200 --> 01:03:44.320
Some of their performances 
 with the proper rehearsal

1029
01:03:44.320 --> 01:03:48.840
and motivation can 
 be quite moving.

1030
01:03:48.840 --> 01:03:52.840
Of course, I have recently 
 suffered a significant setback.

1031
01:03:52.840 --> 01:03:55.920
Oh, now, I'm supposed to ask 
 what your setback is, right?

1032
01:03:55.920 --> 01:04:02.000
My lead actress, my Joan 
 has recently lost the power

1033
01:04:02.000 --> 01:04:03.320
of coherent speech.

1034
01:04:03.320 --> 01:04:07.760
She just says, "Snow" 
 over and over again.

1035
01:04:07.760 --> 01:04:09.520
I have no idea why.

1036
01:04:09.520 --> 01:04:11.520
Maybe she used to 
 be a weather girl.

1037
01:04:11.520 --> 01:04:13.320
No, that's not it.

1038
01:04:13.320 --> 01:04:16.320
The point is I have no 
 Joan but thanks to you,

1039
01:04:16.320 --> 01:04:19.200
I now have a unique opportunity.

1040
01:04:19.200 --> 01:04:20.680
How so?

1041
01:04:20.680 --> 01:04:22.840
By the delightful 
 Mrs. Oates, of course.

1042
01:04:22.840 --> 01:04:25.680
She is going to be my 
 Joan for a one time only,

1043
01:04:25.680 --> 01:04:28.920
never to be forgotten 
 performance featuring a

1044
01:04:28.920 --> 01:04:31.480
climatic, burning at the 
 stake that will no doubt

1045
01:04:31.480 --> 01:04:33.520
from startling in its realism.

1046
01:04:33.520 --> 01:04:35.000
You son of a--

1047
01:04:35.000 --> 01:04:37.720
Tell me the name 
 of the second lawyer.

1048
01:04:37.720 --> 01:04:38.840
Go to hell.

1049
01:04:38.840 --> 01:04:40.360
I hope you do 
 realize, of course,

1050
01:04:40.360 --> 01:04:43.560
that the more you resist, 
 the happier it makes me.

1051
01:04:43.560 --> 01:04:46.400
You're going to torture 
 me no matter what I tell you.

1052
01:04:46.400 --> 01:04:49.680
So you can not only go to hell, 
 you can go fuck yourself if you,

1053
01:04:49.680 --> 01:04:52.720
in fact, have a dick 
 to fuck yourself with.

1054
01:04:52.720 --> 01:04:56.120
Well, I have to admit 
 you talk a good game.

1055
01:04:56.120 --> 01:05:00.720
Now, we are going to see 
 what you are really made of.

1056
01:05:00.720 --> 01:05:04.240
Let the play begin.

1057
01:05:14.760 --> 01:05:20.960
Avant, 
 attend and hear the tale

1058
01:05:20.960 --> 01:05:26.600
of the gallant made of 
 [inaudible], Gallant Joan chosen

1059
01:05:26.600 --> 01:05:35.640
by God, betrayed by man, fly 
 on wings imaginary to our scene

1060
01:05:35.960 --> 01:05:37.110
of justice most tragic.

1061
01:05:43.800 --> 01:05:52.480
Witness the burning of an angel 
 in a market place of Rome.

1062
01:05:52.480 --> 01:05:59.200
Bring forth the accused, 
 the witch of Orleans.

1063
01:06:01.200 --> 01:06:02.720
Aww--

1064
01:06:03.840 --> 01:06:11.800
Here, you kneel, wicked girl 
 before the authority of man

1065
01:06:11.800 --> 01:06:16.280
and of God, what speak you.

1066
01:06:16.280 --> 01:06:18.000
Huh?

1067
01:06:18.600 --> 01:06:20.600
[Noise] Aww.

1068
01:06:20.600 --> 01:06:23.800
Kindly read the 
 lines, Mrs. Oates.

1069
01:06:23.800 --> 01:06:25.800
We are striving for 
 some fragment

1070
01:06:25.800 --> 01:06:26.920
of artistic integrity here.

1071
01:06:26.920 --> 01:06:27.920
The lines.

1072
01:06:27.920 --> 01:06:28.560
[Noise] Aww.

1073
01:06:28.560 --> 01:06:31.240
All right, all right.

1074
01:06:31.240 --> 01:06:33.760
Page 1, please.

1075
01:06:33.760 --> 01:06:36.880
Oh, man and God 
 would speak you--

1076
01:06:36.880 --> 01:06:42.560
what shall I say to you who 
 are wrapped in the royal robes

1077
01:06:42.560 --> 01:06:44.880
of England, sworn 
 enemy of France.

1078
01:06:44.880 --> 01:06:50.240
Speak simply girl, 
 thou stand not before man

1079
01:06:50.240 --> 01:06:54.400
but before God's 
 chosen officers.

1080
01:06:54.400 --> 01:07:01.280
Answer for the crimes of 
 heresy and of witchcraft.

1081
01:07:01.280 --> 01:07:02.960
Confess them harlot.

1082
01:07:02.960 --> 01:07:04.120
Yeah [noise], aaw.

1083
01:07:04.120 --> 01:07:08.200
What-- I'm trying 
 to find my line.

1084
01:07:08.200 --> 01:07:11.120
What shall I confess, who have

1085
01:07:11.120 --> 01:07:16.160
but followed God's ordin-- 
 ordin off-- ordin in.

1086
01:07:16.160 --> 01:07:17.240
[Noise] Aaw.

1087
01:07:17.240 --> 01:07:18.560
Ordinances.

1088
01:07:21.800 --> 01:07:24.320
Ordinances.

1089
01:07:24.320 --> 01:07:29.560
Of what things do you fear to 
 tell of your speech with Satan?

1090
01:07:29.560 --> 01:07:37.000
Of his tempting of the 
 covenant of 13 which you led

1091
01:07:37.000 --> 01:07:40.960
against your rightful king.

1092
01:07:40.960 --> 01:07:42.640
I know no rightful king,

1093
01:07:42.640 --> 01:07:45.360
save my own King of 
 France Charles Vi.

1094
01:07:45.360 --> 01:07:46.960
[Noise] Aww-- what?

1095
01:07:46.960 --> 01:07:48.920
I am reading it.

1096
01:07:48.920 --> 01:07:52.160
Its not Vi, it's V-I-I,

1097
01:07:52.160 --> 01:07:55.600
roman numeral VII, 
 Charles the Seventh.

1098
01:07:55.600 --> 01:07:56.880
Continue.

1099
01:07:56.880 --> 01:07:58.440
Lance, this is 
 all your fault.

1100
01:07:58.440 --> 01:07:59.400
[Noise] Aww.

1101
01:07:59.400 --> 01:08:02.520
Okay, okay Charles the VII.

1102
01:08:02.520 --> 01:08:05.600
And I know nothing 
 of [inaudible]

1103
01:08:05.600 --> 01:08:07.320
or intercourse with Satan.

1104
01:08:07.320 --> 01:08:09.560
I do as my God commands.

1105
01:08:09.560 --> 01:08:11.320
How do you like it so far?

1106
01:08:11.320 --> 01:08:16.920
The retard is doing a better 
 job acting than Lorretta.

1107
01:08:16.920 --> 01:08:19.240
Don't worry, I'm sure 
 she'll get into that spirit

1108
01:08:19.240 --> 01:08:21.200
of it as the drama unfolds.

1109
01:08:21.200 --> 01:08:26.800
Enough of thy blasphemies 
 daughter of Satan.

1110
01:08:26.800 --> 01:08:35.200
By the word of the rightful 
 king, I order thee bound

1111
01:08:35.200 --> 01:08:40.360
to the post of repentance.

1112
01:08:44.440 --> 01:08:45.280
No, no.

1113
01:08:49.320 --> 01:08:55.840
See citizens of Rouen, 
 behold the price of a witch,

1114
01:08:55.840 --> 01:08:59.000
daughter of Satan confess.

1115
01:08:59.000 --> 01:09:03.560
I pray thee and save thy soul.

1116
01:09:03.560 --> 01:09:05.160
Fuck off.

1117
01:09:05.160 --> 01:09:07.400
[Noise] Aww.

1118
01:09:07.400 --> 01:09:11.800
Hold it steady half-brain.

1119
01:09:11.800 --> 01:09:16.680
Oh, noble sir, I am but a simple 
 country maid-- oh, geez Louise.

1120
01:09:16.680 --> 01:09:21.440
Lance! God damn it, tell 
 him the name of the lawyer.

1121
01:09:21.440 --> 01:09:24.800
I'm sorry honey, that's 
 my only bargain and chip.

1122
01:09:24.800 --> 01:09:26.360
You hang in there honey lips.

1123
01:09:26.360 --> 01:09:27.760
Hang in there, hang in there?

1124
01:09:27.760 --> 01:09:29.480
I ought to kill you, 
 you son of a bitch.

1125
01:09:29.480 --> 01:09:32.840
Oh, Jimmy fucking 
 cricket, now what?

1126
01:09:32.840 --> 01:09:36.800
Lance! [Noise] Aww.

1127
01:09:36.800 --> 01:09:38.520
Country maid, simple 
 country maid.

1128
01:09:38.520 --> 01:09:43.160
My soul is God's and his angels 
 will welcome me to paradise.

1129
01:09:43.160 --> 01:09:46.520
He knows the secrets 
 of my heart as no man--

1130
01:09:46.520 --> 01:09:49.880
hold it steady-- ever shall.

1131
01:09:49.880 --> 01:09:53.760
Though flame shall consume 
 me, my face shall not fail.

1132
01:09:53.760 --> 01:09:57.880
Though flame shall consume 
 me-- holy shit, Lance.

1133
01:09:57.880 --> 01:10:01.240
Mr. Bogen, as you can see 
 we are rapidly approaching the

1134
01:10:01.240 --> 01:10:03.880
climax of our little 
 dramatic tableau,

1135
01:10:03.880 --> 01:10:06.120
tell me the name of 
 the second lawyer.

1136
01:10:06.120 --> 01:10:08.280
You ain't no starting 
 no fire in that stage,

1137
01:10:08.280 --> 01:10:10.240
you'll burn your 
 whole house down.

1138
01:10:10.240 --> 01:10:13.760
Your concern for my residence 
 is touching but don't you worry.

1139
01:10:13.760 --> 01:10:17.320
I've taken every precaution 
 to fireproof the stage.

1140
01:10:17.320 --> 01:10:19.920
Then [inaudible] move the 
 smoke, Helen extinguishes,

1141
01:10:19.920 --> 01:10:23.160
will remove the flames 
 after the play is over.

1142
01:10:23.160 --> 01:10:25.720
Nothing will be permanently 
 damaged

1143
01:10:25.720 --> 01:10:28.120
with the exception 
 of Mrs. Oates.

1144
01:10:28.120 --> 01:10:29.440
Oh God, Lance, 
 he ain't kidding.

1145
01:10:29.440 --> 01:10:31.960
She is right, 
 I ain't kidding.

1146
01:10:31.960 --> 01:10:35.640
Tell me the name of 
 the second lawyer.

1147
01:10:36.480 --> 01:10:40.360
Tell me the name of 
 the second layer!

1148
01:10:40.360 --> 01:10:41.110
No.

1149
01:10:41.760 --> 01:10:44.800
Please, Jesus, 
 fucking, Christ.

1150
01:10:44.800 --> 01:10:46.680
Proceed with the burning.

1151
01:10:46.680 --> 01:10:48.400
No, no, wait, wait, wait!

1152
01:10:48.400 --> 01:10:49.760
I still have more lines.

1153
01:10:49.760 --> 01:10:51.800
That alone, Mrs. Oates,

1154
01:10:51.800 --> 01:10:53.680
is sufficient motivation 
 to proceed.

1155
01:10:53.680 --> 01:10:57.000
Mr. Cauchon, your line please.

1156
01:10:57.000 --> 01:11:04.800
By the authority of the holy 
 church, I condemn thee to death

1157
01:11:04.800 --> 01:11:11.200
by burning Joan maid of Orleans.

1158
01:11:11.200 --> 01:11:15.960
May the devil receive thy soul.

1159
01:11:15.960 --> 01:11:18.360
Oh God, oh God, 
 this is not happening.

1160
01:11:18.360 --> 01:11:20.120
This is just not happening!

1161
01:11:20.120 --> 01:11:21.920
Myron, goddamn you.

1162
01:11:21.920 --> 01:11:23.280
Whatever.

1163
01:11:23.280 --> 01:11:24.840
[ Screaming ]

1164
01:11:39.400 --> 01:11:42.440
Pretty girl, not hurt.

1165
01:11:42.440 --> 01:11:44.000
Otis.

1166
01:11:44.000 --> 01:11:46.240
Not hurt.

1167
01:11:46.240 --> 01:11:48.280
[Noise] Pretty girl, not hurt.

1168
01:11:48.280 --> 01:11:49.200
Otis.

1169
01:11:49.200 --> 01:11:50.280
Not hurt.

1170
01:11:50.280 --> 01:11:51.360
[ Noise ]

1171
01:11:57.120 --> 01:11:58.370
Otis.

1172
01:12:13.320 --> 01:12:15.280
No hurt, pretty girl.

1173
01:12:23.120 --> 01:12:27.200
My eyes, my eyes.

1174
01:12:40.680 --> 01:12:44.240
Lorretta, what going on here?

1175
01:12:44.560 --> 01:12:45.640
[ Noise ]

1176
01:13:03.360 --> 01:13:06.120
Pretty girl, no burn.

1177
01:13:06.120 --> 01:13:07.520
House burn!

1178
01:13:07.520 --> 01:13:08.600
[ Noise ]

1179
01:13:24.560 --> 01:13:25.600
Myron,

1180
01:13:25.600 --> 01:13:29.560
[inaudible] your 
 parties like that.

1181
01:13:29.560 --> 01:13:30.880
You and [inaudible].

1182
01:13:30.880 --> 01:13:34.640
Or what big brain, 
 you like to thank me?

1183
01:13:34.640 --> 01:13:35.800
Yeah, you would, huh?

1184
01:13:35.800 --> 01:13:39.320
Big brain, you want to thank me?

1185
01:13:39.320 --> 01:13:41.200
Not if you've been 
 on roller coaster.

1186
01:13:41.200 --> 01:13:42.280
Oh, no.

1187
01:13:42.280 --> 01:13:43.960
'Cause I am sure 
 artistic connoisseur

1188
01:13:43.960 --> 01:13:47.200
such as yourself will 
 rather appreciate it.

1189
01:13:47.200 --> 01:13:49.760
[ Noise ]

1190
01:13:55.520 --> 01:13:58.440
Yup, thanks for 
 [Inaudible] Myron.

1191
01:14:05.680 --> 01:14:06.880
Lorretta!

1192
01:14:06.880 --> 01:14:10.200
Lorretta! Lorretta!

1193
01:14:10.200 --> 01:14:11.400
[Screaming]

1194
01:14:11.400 --> 01:14:13.200
Howard?

1195
01:14:13.200 --> 01:14:17.400
Lance? Lance Bogen.

1196
01:14:17.400 --> 01:14:23.440
What the heck is 
 going on around here?

1197
01:14:23.440 --> 01:14:26.440
Beats the royal 
 shit out on me, Howard.

1198
01:14:26.440 --> 01:14:28.240
I got to go.

1199
01:14:28.240 --> 01:14:29.600
Yeah, okay.

1200
01:14:29.600 --> 01:14:31.680
See you around.

1201
01:14:32.560 --> 01:14:34.120
Lance. Lance.

1202
01:14:37.000 --> 01:14:40.760
Save me Lance.

1203
01:14:40.760 --> 01:14:42.680
Please, help me.

1204
01:14:42.680 --> 01:14:44.280
Oh, Lance is coming.

1205
01:14:44.280 --> 01:14:49.200
And don't be playing 
 hard to get.

1206
01:14:56.520 --> 01:14:57.600
[ Noise ]

1207
01:15:43.680 --> 01:15:45.760
House burned.

1208
01:15:45.760 --> 01:15:49.400
Wasn't that just 
 great, isn't that perfect.

1209
01:15:49.400 --> 01:15:50.920
No Howard, now, no Lance.

1210
01:15:50.920 --> 01:15:53.680
Not that I would 
 have taken him back.

1211
01:15:53.680 --> 01:15:58.240
Of course, he did have 
 ambition, I'll give him that.

1212
01:15:58.240 --> 01:16:00.360
Now, what's a girl to do?

1213
01:16:00.360 --> 01:16:01.680
Pretty girl.

1214
01:16:01.680 --> 01:16:03.480
Yeah, well.

1215
01:16:03.480 --> 01:16:06.400
Thanks for everything, Otis.

1216
01:16:06.400 --> 01:16:08.280
I'll be seeing you around.

1217
01:16:11.800 --> 01:16:16.240
Otis, pretty girl.

1218
01:16:16.240 --> 01:16:19.640
Yeah, yeah, you 
 Tarzan, me, Jane.

1219
01:16:19.640 --> 01:16:22.240
I'm sure we just 
 make a swell couple.

1220
01:16:27.960 --> 01:16:32.480
You, 
 Otis Stackpool, me,

1221
01:16:32.480 --> 01:16:39.520
Lorretta Stackpool, you only 
 survived in the Stackpool heir,

1222
01:16:39.520 --> 01:16:45.720
me, controls Stackpool money.

1223
01:16:45.720 --> 01:16:47.600
Pretty Lorretta.

1224
01:16:47.600 --> 01:16:51.240
Otis, there comes a time
in a girl's life for a romance

1225
01:16:51.240 --> 01:16:52.960
and a time for practicality.

1226
01:16:52.960 --> 01:16:54.680
Do you understand 
 what I'm saying?

1227
01:16:54.680 --> 01:16:55.720
Uh--

1228
01:16:55.720 --> 01:16:58.000
Oh, that's okay honey.

1229
01:16:58.000 --> 01:17:01.800
Don't you worry none, your 
 little sweetie Lorretta is going

1230
01:17:01.800 --> 01:17:05.200
to take care of everything.

1231
01:17:06.400 --> 01:17:15.480
Do you, Lorretta 
 Koslowsky Oates take this man

1232
01:17:16.640 --> 01:17:19.720
to be your lawfully 
 wedded husband?

1233
01:17:19.720 --> 01:17:21.120
I do.

1234
01:17:21.120 --> 01:17:29.880
And do you, Otis 
 Stackpool, take this woman

1235
01:17:29.880 --> 01:17:34.240
to be your lawfully wedded wife?

1236
01:17:34.240 --> 01:17:37.960
Otis, say I do.

1237
01:17:39.800 --> 01:17:41.320
I, oh--

1238
01:17:41.320 --> 01:17:50.000
Yes. Well, 
 I now pronounce you man

1239
01:17:50.000 --> 01:17:51.120
and wife.

1240
01:17:51.120 --> 01:17:55.200
You may kiss the bride.

1241
01:17:55.200 --> 01:17:58.360
Oh, we'll skip that 
 part, thanks anyway.

1242
01:17:58.360 --> 01:18:00.640
There now Otis, we're married.

1243
01:18:00.640 --> 01:18:02.360
Married?

1244
01:18:02.360 --> 01:18:03.520
That's right.

1245
01:18:03.520 --> 01:18:05.360
It's going to be 
 you and me together.

1246
01:18:05.360 --> 01:18:07.440
I'm going to take 
 good care of you.

1247
01:18:07.440 --> 01:18:11.280
I'm going to be real sweet.

1248
01:18:11.280 --> 01:18:13.400
Sweet.

1249
01:18:13.400 --> 01:18:14.160
That's right.

1250
01:18:14.160 --> 01:18:16.720
So you see it all 
 worked out in the end.

1251
01:18:16.720 --> 01:18:19.360
Don't you just love 
 a happy ending?

1252
01:18:19.360 --> 01:18:20.800
[ Laughter ]

1253
01:18:49.120 --> 01:18:52.160
Captioned by Grant Brown

